- 29因为各种翻译错误于是重开修正
- 28这作者绝壁不会取标题 リュネヴィル 我这会翻成琉奈街,并将所有ヴィル后缀大致都翻成街。意思和集是差不多的 个别的名字有修正,按照直接日翻中来看的 神圣莱依汉德 :神圣ライハンド 巴鲁塔要塞 :バルタ砦 皮奈亚街 :ピネアヴィル 哈鲁街 :ハルヴィル 阿克拉蒂斯特王国 :アクラディスト王国 帕贝鲁 :パベル 伦多熊 :ロンドボア 莱奥洛娅之蟒 :ラオロアボア 莱奥洛娅大陆 :ラオロア大陆 奥卢艾特 :オルエッタ 艾利维娜 :エリヴ
- 59还没开始翻!!!!(°ー°〃)话说因为刚刚来所以,更新会有点慢!另外接下2-3,2-4看端午前有没空!!
- 6★资源导航★ 【整合贴】:http://tieba.baidu.com/p/3821333011 【人名对照】:http://tieba.baidu.com/p/3822968991 【人物简介】:http://tieba.baidu.com/p/3822828101 【官方水楼】:http://tieba.baidu.com/p/3820946115
- 64人物介绍:http://ncode.syosetu.com/n4605bu/1/ 总之在这里进行人物介绍的翻译和名词讨论好了。 顺带,这小说的人物介绍或者说人物数量秉承本体,相——当——的长。
- 48新手来作死了 , 望各位看倌轻喷
- 141
- 148虽说还在工事中不过还是先占上吧。要不先把翻好的部分发出来?
- 59可能有点慢请见谅
- 911
- 147话说被ntr的感觉还不错,嘛,序章反正也就那点。总之先把这话占了吧,这几天有考试还有学校活动所以翻译速度和质量什么的多多谅解,话说这小说一话好长。欢迎各位来ntr
- 42虽说@名纸owo 接了序章了不过反正我翻完了然后本人也说来ntr吧所以就发出来咯