狼领主吧
关注: 2,791 贴子: 1,410

  • 41
    1L 涉及剧透 不想被剧透的可以pass
  • 0
    这个游戏呢我觉得它的这个游戏形式和体验方面,还有那个策略方面都是非常好的。我那种游戏王,炉石传说这种游戏都是卡牌游戏的,最主要的还是可以组队一起玩,还是很不错的这款游戏。
  • 1
    我们建个群会好不好,好想讨论啊啊啊啊
  • 11
    距离第一次开帖已经过去一年了,距离当年扬言要在19后面补上20的翻译也已经过去大半年了( 瞅准了现在似乎哪里都还没有20的完整翻译的时机,再过来开个帖 希望能够在较短的时间内把工作完成吧(不抱希望.jpg)
    刘煌叔 12-20
  • 33
    第一章2为何开始,你和我(自翻,渣翻)
  • 3
    嗑了CP来一张
  • 6
    死吧後找不到半個txt,最後死心自己做,因為來晚了,我想做了也是會有缺漏,看有沒有人要幫忙補檔。 /194Far-H防kEfhCkm18y吞QGR3w ————————分格線 507e
  • 22
    我是看了漫画过来的,在看小说的过程中,一直在思考女主重生的意义。 一开始我认为是对女主的救赎,因为上辈子其实她并没有犯下真正的罪过(她的罪只是贵族的原罪),所以重生是给她机会,放下上辈子心中的愧疚和痛苦,去爱想爱之人。 但看到第9话伊萨多跟女主的对话,他说,希望她能够使男主得到解放,因为她的存在,男主才能得到动力让他活得更像自己,而不是一个领主(借用翻译君的原话)。 还有一段是第10话,卡罗的丈夫塞西尔说
  • 51
    距离上次开帖时隔了整整一个半月,没想到吧.jpg 现在的翻译菌,也就是我本人成功通过了地狱般的考试周……算是闲了下来 这样就可以扯着校对先生把坑填上了 按照上个帖子留言的那样,我们在9.4开帖,随后将会分为几个部分慢慢把19放上来(因为好长) 以上,敬请期待。
    po11AKIRA 4-27
  • 69
    此为占坑帖照搬,只是为了更加方便地查找而新建了一个帖子,感觉各位dalao的贡献!♪( ´▽`)
  • 2
    就,,各方面大概发展成啥样了
    永無 4-23
  • 0
    求个漫画生肉链接
  • 10
    自從上次翻了21之後沒有糖,往後大略看了一下,作者實在描述太多事情, 以至於糖在後面,所以我又來渣翻腦補後面的劇情了, 目前我預計會慢慢把22~24這段翻完大家不介意的話湊合著看吧!
  • 40
    之前就有关注这吧,了解到有英肉也因为一直以来当了很久的伸手党,今天终于在某大佬的忽悠下接下了处女坑,第一次翻译文直接破万字加上这英文有点迷,翻得比较慢,也有很多地方翻得不好还望大神们指点一下。
  • 26
    翻译菌和他的校对菌的又一次出没√ 距离上一次开贴已经快有一个月了,主要是翻译菌最近着实非常忙,校对先生天天放我鸽子(误)(其实我天天喊着对面“您老千万别校对完,我最近实在是太忙了”),这阵子忙劲过去了之后,先开一个帖子,拿到一校稿子之后我们就会着手二校和发布了,说不定会在五月中旬给出来,说不定会拖到五月底√ 18、19、12、13,接下来的工作进度大概会是这样,以上
  • 20
    路过的翻译菌再度出现啦(*3),这次是我们两人在完成了整篇翻译制作之后再放出来的。依旧感谢一下Miow先生对翻译工作的大量支持,事实上他的工作已经不只是校对了,我基于英翻文本提供了基础翻译,然后我们两个人(他搬出了日文原文)一同推敲了整篇文章的每个字句,来回交换了三遍稿子之类的。这次忙了一周,算是成功地(按我们的标准来看)把16的坑填上了。顺便一提,我们的最终目标是翻译到20,如果之前的篇目还没人翻译完全的话
  • 25
    本帖的意图是为前来寻找《狼领主的大小姐》相关资源的各位提供方向的,内容包括贴吧内旧指路/资源帖的位置,吧内其他翻译的1-12翻译帖,1-12话的外部链接翻译,本人和我的搭档校对的合作成果12-20的帖子链接。如果有幸联系上外部链接的那位翻译,获得许可制作《狼领主的大小姐》第一卷的txt的话会补在楼中。如果帖子内的任何链接被抽的话请联系我。以上。
  • 25
    大小姐和狼领主都很可怜啊,大小姐那无法转达的爱,当爱化作泡影的绝望,到最后甚至为了对方甘愿领死。领主最初可能只是当做任务来和大小姐接触,甚至可能到大小姐即将被处刑前的那番告白才明白自己对大小姐的爱情,但都已经迟了,不得不手刃自己心爱女人,10多少年一直都被罪恶感折磨,所以才一直不结婚的吧
    Pak41 1-6
  • 0
    看这部总是忍不住想起《晨曦公主》 尤娜公主最爱的苏芳,杀死了自己的父王撺掇王位。但在尤娜去了各个部族后,发现父王统治下的人民大多是不幸的。而苏芳确是一个好的君主,也深爱尤娜(一直放跑她)。 感性上,无法原谅最爱的人杀死父亲,甚至差点杀死自己;理性上,不得不承认苏芳为了国民也许做了件对的事。 事情的对错难以划清界限,最好的结局就是他们天各一方,无法原谅,无法赎罪,也无法杀了对方。 但是尤娜身边好歹还有哈
  • 19
    先占个坑,明天再放
    神影依... 10-31
  • 33
    继14,15,16之后翻译菌和他的校对的又一次出没。再次感谢一下校对先生对咱工作的支持。17的翻译初稿在上周五实际上就已经成形了,但是基于种种原因,质量实在是值得商榷(17的翻译稿有近w字的长度,是咱翻译数篇中最长的),所以经历了一周的校对,现在这份稿子送还到了我手上,大致会在今明两天完成最终校稿,发到上面来。先行开贴.jpg。顺便,18的初稿我已经交给校对先生了,尽请期待。
    YYYL 10-26
  • 24
    19的校对仍在进行中(doge) 而13的材料差不多已经齐了,只差把译文肝出来了,所以先行开帖子 (什么时候才能结束漫无止境的摸鱼呢)
    冇BoTTLe 10-25
  • 0
    《狼领主》漫画观后感 按照小说剧情漫画后面基本是甜宠了,悲剧已经被浓缩在此,我为漫画中的女主掉过眼泪,这是多么高尚与坦诚的一个人,她选择成为修女为男主为逝去的家人为故乡祷告赎罪,她独自承担着悲苦但是她足够的聪慧理解所有的因果,只是唯独不知道自己的未来,她祝福着一切美好,若是我来续写,她会成为女神般的人物,但是有一颗谦卑的心,她会用自己的智慧来改造故土,改造她身处的世界,她会为了世间的公正而战,她拥
    待浪蕊 8-19
  • 58
    总之先占个12-20的坑,一天两话的样子,不过最近要忙着准备做作品集所以不能连更,欢迎日译来ntr啊!! 11话有dalao翻了片段啦,叫离别,你和我
    史赖姆 8-18
  • 27
    提前一天把帖子开了吧 19的校对工作仍然在进行当中,超大的工作量可以说既是在意料之中,也有些超乎意料 (校对菌已经快被英翻文本和原文的比对工作榨干了) 这段时间虽然翻译菌,也就是我本人天天摸鱼,但毕竟还是先一步把12的英翻版本做出来了 因为原文的流畅度和文本量问题,校对的速度会相对快,合力工作之后会先一步放出,预计两天之内√ (19会继续花一段时间,12传完后19的校对和13的翻译会同时进行,大概) (再下一步会着手修整
  • 2
    各位大大, 如看到漫畫第7話, 應由小說的哪兒開始繼續看? (求指教)
  • 3
    这个小说给我的感觉就是要是以悲剧性两个人没在一起,但是心结解开了就挺好的。就在那个分手的那个地方结尾就不错。后面感觉落入俗套了
  • 6
    _有人知道在哪裡嗎
  • 8
    書終於都到齊了,分享一下實體書的相片*\(^o^)/* 《今度》的小說竟然厚成這樣,是狼領主的兩倍啊🤣 不過看了下開頭,好像沒有加筆之類的,有點可惜 狼領主看評價好像比web多了點內容,不過這個我沒去看web版,對比不了
  • 67
    之前的剧情讲快到女主忌日了,整个领地非常快乐,歌舞升平。
  • 25
    生肉看的贼爽,实在等不下去的看看吧 https://ncode.syosetu.com/n9511dh/
    nlnl4545 4-19
  • 71
    话说这文字量还真是多……各位翻译真的辛苦了 ε-(´∀`; )
  • 22
    今天再把10和12翻完,13先挂着
    佔威 4-19
  • 21
    写在前面 本人是路过的野生翻译菌,3.14号的时候看到了狼领主与大小姐的漫画,惊为天人后跑到了贴吧,稍微逛了一圈看了看情况,整合帖内有1-10的汉化链接,再往后的数篇也是有人占坑/翻译的,随后有发现有英肉,略加思索之后赶忙跑过去看了起来,差不多在十五号晚上的时候把第一卷(前二十章)给看完了 根据英肉和贴吧某位老哥剧透帖的说法,实质上我非常关注的也就是狼领主前二十话的内容……之前受浏览器所限还以为英肉只到16话,17-20
    Dickthy000 4-16
  • 32
    8. 你和我的客人
  • 4
    大佬们还有没有类似这种开头有点虐,但最后都是good end的小说鸭
    spirtie1 4-14
  • 27
    这里是萌新翻译(没几个人认识我了所以就当我是萌新吧)ww 新开一帖,打算以日文原著为基础进行翻译+原文校对。 第十章在我个人看来比较重要,英翻不是很能表现原文想表达的那个感觉(虽然我自己也不一定能翻出来qwq) 所以打算以新帖的形式重新来过。 虽然姑且有跟原帖楼主说过......但还没收到本人的回复。 如果觉得这样不合适可以联系我删帖w
  • 23
    写在前面 路过的野生翻译菌在第二周的时候再度出现了,吧内的情况我大致也是一直在关注的,最近的目标依旧还是慢悠悠地对于14-20在不与别的工作冲突的前提下能补多少补多少。翻译工作本身我也算是越做越顺手了(也可能是15翻起来更简单一些(笑)
    Dhhdhd 3-30
  • 37
    完全不懂日文的我只能来翻英译了…由于英翻与原文基本有很多细节差别所以有日文大佬能帮助核对就再好不过了_(:_」∠)_
    鼠咖 3-25
  • 19
    7
    鼠咖 2019-01
    https://石磨.im/docs/rhECCqFFB1AaQ4Fy/ 《7 你與我的外出準備》,可复制链接后用石墨文档 App 或小程序打开
    Pocky1625 3-22
  • 9
    第一章 5 你和我的职场(上)
    鼠咖 3-16
  • 16
    刚在动漫之家看了第三话漫画,女主是真的让人心痛啊
    Adonis_Tim 3-13
  • 20
    想說目前吧內還沒有看到21,日文水平不是很好,第一次挑戰翻譯,內容多是渣翻+機翻+腦補 趁著剛好有假期可以休,又想吃糖,所以試著翻了三分之一,放上來給各位大佬看看 如果覺得質量不夠的話請不用介意直接說吧,我就不會繼續翻後面的了

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

会员: 会员

目录: 其他