英语翻译交流吧
关注: 29,819 贴子: 37,237

促进英语翻译交流,下一个翻译家可能就是你

  • 0
    帮助看看有不对的地方嘛? 感谢! Due to the COVID-19 virus, the freight is still out of service. We apologize for the inconvenience caused to you ,Please understand. Thank you for your support! .............. 由于COVID-19病毒的影响,货运仍处于停运状态。给您带来的不便,我们深表歉意,请谅解。感谢您的支持!
  • 8
    想考翻译,请问有没有大神可以指导一下怎么准备呢
  • 0
    大家好,“猪猪小助手”为您英语翻译与写作(可以到某宝搜这个店铺哦或搜宝贝“猪猪翻译”)。在翻译这条漫长的道路上每位译者都痛并快乐地前行着~ 希望这里成为喜爱翻译的小小翻译家们分享交流的小小天地 和为疑难困惑的小伙伴们排忧解难的小小家园
    Eliza 10-11
  • 44
    英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。下面,就为大家介绍一下英语翻译中常用的十大技巧,以供大家参考学习。
    TESOL 3-5
  • 0
    打卡第一天: 翻译了一段微信公众号的文字,请大神帮忙指点有问题的地方或者可以翻译得更好的方式: 中国社会在消费升级的阶段,尤其是在年轻群体中,同样出现了崛起的社交需求。 China is in the state of consumption upgrading, especially in the youngers' group, social requirement is rising too. 如今,个性化的年轻群体需要一种更高质量的社交,包含两个层面: Nowadays, the youngers requires high-qulity sociability, "hign-qulity" includes 2 aspects: 首先,帮助自我表达——在
  • 15
    想要为让翻译后的语言更便于内容的表述、利于双方的理解就可以对单词进行词性的转换。一般来讲,就是将一次单词进行词性的变换,例如将名词翻译为动词、形容词、副词,将动词翻译成名词、副词、介词,将副词准换成形容词或者名词等。一般情况下,在翻译过程中一个字对一个字,一个词对一个词的翻译无法确切的将内容表达出来,除此之外,因为英文和中文的表达形式与习惯不同,所以很多词汇只能进行词性转换后进行翻译。
    TESOL 2-27
  • 11
    一楼献给度娘和贴吧
    树袋蓉 5-24
  • 0
    有大神能翻译这段话吗 中国酒就要用中国的方式来喝,要不然一不小心,它就会像一只狂妄的龙,会伤了你。莲花指,因为酒比花香,所以持杯如捻花,杯满为礼,不溢为敬。所以是轻举杯。先文后武,先礼后兵,谓之君子,深入喉!舒展眉!酒气奔腾如狂涛席卷,一扫千秋,一解千愁。重掷杯!代表一饮而尽,一滴不留!痛快!
  • 0
    有大神能翻译这段话吗 中国酒就要用中国的方式来喝,要不然一不小心,它就会像一只狂妄的龙,会伤了你。莲花指,因为酒比花香,所以持杯如捻花,杯满为礼,不溢为敬。所以是轻举杯。先文后武,先礼后兵,谓之君子,深入喉!舒展眉!酒气奔腾如狂涛席卷,一扫千秋,一解千愁。重掷杯!代表一饮而尽,一滴不留!痛快!
  • 10
    请教吧里大神一个问题,“super neutrose”这是啥意思,真心感谢
  • 2
    一位好翻译的养成需要诸多因素。外语能力当然是首要的必要条件,但是在语言能力具备以后,是否有高度的责任心,是否拥有大数据运用能力,以及学习能力却更为关键。一个翻译能够走多远,往往不是语言能力决定的,而是对待翻译的态度。 要做一名合格的翻译,需要同时具备外语和中文功底,要注重实战积累经验,积累了广泛领域的经验后就可以独当一面。如果侧重研究某个领域,那意味着要成为该领域的半个专业人士。如果是口译,针对比
  • 3
    各位大哥大姐好, 一个善良的卖鱼贩子 英语怎么说
    冰雨168 4-6
  • 0
    The imperative form instructs (or sometimes requests). The imperative takes no subject as 'you' is the implied subject. The imperative form ends with either a period (.) or an exclamation point (!). 祈使句是发出命令(有时是要求)的一种句式。祈使句中一般没有主语,you是隐含的主语。祈使句以句号(.)或感叹号(!)结尾。
    bbj851 3-30
  • 0
    英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,在具体英译汉时,有时往往需要转换一下句子成分,才能使译文达到逻辑正确、通顺流畅、重点突出等目的。句子成分转译作为翻译的一种技巧,其内容和形式都比较丰富,运用范围也相当广泛,共包括五个方面的内容。最主要的就是主语转译技巧:可以将句子的主语转译成汉语中的定语、宾语、状语等。
    Abbott794 3-29
  • 0
    增益法多半用在汉译英里
  • 0
    在翻译的过程中,有时为了忠实于源语言不得不重复某些词语,否则就不能忠实地表述原文的意思。重译法有如下三大作用:一是为了明确;二是为了强调;三是为了生动。比如We have advocated the principle of peaceful coexistence, which is now growing more and more popular among the nations of Asia and Africa。我们可以翻译成我们倡导和平共处的原则,这项原则在广大亚非国家越来越受欢迎。
    Abbott794 3-29
  • 0
    想要为让翻译后的语言更便于内容的表述、利于双方的理解就可以对单词进行词性的转换。一般来讲,就是将一次单词进行词性的变换,例如将名词翻译为动词、形容词、副词,将动词翻译成名词、副词、介词,将副词准换成形容词或者名词等。一般情况下,在翻译过程中一个字对一个字,一个词对一个词的翻译无法确切的将内容表达出来,除此之外,因为英文和中文的表达形式与习惯不同,所以很多词汇只能进行词性转换后进行翻译。
  • 0
    英语的表达倾向简洁,汉语比较喜欢重复。重复,作为一种汉语修辞方法,在某种场合下,重复的表达一个意思,是为了强调,加强语气。为了有更强的节奏感和押韵,汉语中也经常会出现排比句。在翻译这些句子时,为了符合英文表达的逻辑,就要有所删减或省略。 举个例子 这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天!让我们张开双臂,热烈拥抱这个春天吧! 秉承重复的汉语排比句,汉译英时记得遵守英语的逻辑表达,用定语从句来翻译,
    bbj851 3-29
  • 1
    由于英文表达习惯,常常用一些抽象名词作为主语,而中文的表达习惯则需要把抽象变为具体;英文中常常会为了避免重复而多用介词,中文则不怕重复,一个词会用上好几遍;英语中的复数名词译为汉语时,常常加入这些、各种、种种等,要视具体语境情况而定。 The intimacy between them can be seen easily. 他们之间的亲密关系很容易就能看出来。 再看看这两句是不是翻译的更妙 Odds are - you've taken a few rough photos you wish you could take back. Fortunately, I am here to help.
    Abbott794 3-28
  • 0
    各位大神针对这段摘要 有没有比较好的翻译版本? “本项研究基于构式理论,对20世纪50年代以来,不同时期较为典型的对外汉语综合性教材中的六种不同类型构式进行搜集与整理,通过考察各阶段对外汉语教材中的熟语性构式、 离合性构式、 搭配性构式、框架性构式、句式性构式以及系联性构式的分布与特点,探索构式在对外汉语教材中的总体分布情况与历时发展路径,总结构式教学的启发,提出构式教学的建议。”
  • 0
    北京策马翻译 今天,国务院机构改革方案提请十三届全国人大一次会议审议。 根据该方案,改革后,国务院正部级机构减少8个,副部级机构减少7个,除国务院办公厅(General Office of the State Council)外,国务院设置组成部门26个。 改革后国务院设置组成部门 (根据第十三届全国人民代表大会第一次会议审议的《国务院关于提请审议国务院机构改革方案》的议案) 1 外交部 Ministry of Foreign Affairs 2 国防部 Ministry of National Defense 3 国家发展和改革委员会 Nati
  • 3
    老师能翻译成英语不撒: 十只橘猫十只胖, 一只更比一只胖, 第一长的是真胖, 第二窝里不能放, 第三
    Liby羽 2-26
  • 2
    floRedbaby 2017-12
    everybody
  • 1
    When you are dead, you don't know that you are dead. It is difficult only for the others. It is the same when you are stupid.
    厉鬼灵魂 12-21

  • 发贴红色标题
  • 显示红名
  • 签到六倍经验

赠送补签卡1张,获得[经验书购买权]

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!

本吧信息 查看详情>>

小吧:小吧主共2

会员: 会员

目录: 外语学习

大家都在搜
  • 英语翻译工资一般多少
  • 英语翻译资格证有用吗
  • 英语短文带翻译
  • 英语在线发音
  • 英语口语8000句
  • 拍照翻译
  • 英语翻译软件
  • 三级笔译翻译月收入
  • 英语单词
  • 英语句子大全
  • 如何学英语
  • 英语翻译证书含金量
  • 甜心英语绘本中文翻译
  • 英语翻译三级是啥水平
  • 英语读音在线
  • 英语翻译融入新集体
  • 英语翻译考试
  • 用英语交流英语翻译
  • 英语翻译在线翻译
  • 英语翻译拍照翻译在线
  • 交流方式英语翻译
  • 交流有点困难英语翻译
  • 国际交流处英语翻译
  • 交流沟通英语翻译