-
-
2去年11月考的三笔,实务是袁隆平和新冠两篇翻译,做的时候就很顺手,提前一个多小时就翻完了,但是还是认真检查了,觉得自己稳的一匹,但是查分实务58。 就是很迷惑,不知道是为什么,希望大家能给我提点提点可能是哪里出了问题,自己真的是很迷惑了。超级感谢!
-
1
-
3
-
66成绩出来了,大家都多少分啊?
-
2问个小白问题,catti实务最高能考多少分?有见过90分以上的吗?为何貌似都是60多分啊?
-
17
-
3
-
18二笔这次感觉很稳 结果58???请问有人知道怎么复核成绩么
-
47
-
4非翻译行业有没有考的 是不是有点浪费报名费 对考研有优惠吗
-
7想问一下谁有韩刚catti译点通二级笔译的pdf版本
-
3大家加我微信,我建个群大家一起备考6月一笔。
-
15开心,一笔61过线,纪念一下~
-
17
-
2
-
19没有错,不是两句,是两大段。。。 最后62低飞飘过,还以为自己今年肯定完了呢
-
64第一次考,只做完了翻译,审译直接没做 一笔真鸡儿难,我是谁,我在哪
-
12我要考下一次***,我想知道的是,考笔译的时候,可不可以携带纸质词典???
-
1今年合格标准会降1分吗?59分能否通过?
-
0但打算6月再考一次,已经和另两个考友建了个群,大家有兴趣可以加我微信18922137849一起交流学习。
-
0鄙人英专,英语基础一般,因为疫情专四还没考,六级560+,雅思5.5,想今年上半年考三笔。对笔译稍有了解,之前拿过省赛笔译的优秀奖。还请各位大神指教,综合能力和实务这两科该如何系统备考?
-
6先简单说下自己的情况: 本人先做了几年的in-house,陪同和交传口译较多,笔译也主要是邮件较多。最近想突击并加强一下笔译。有幸拜读了韩刚老师的《90天攻克二级笔译》,大呼过瘾,特别是里面关于汉翻英的技巧和处理,简直是太赞了,基本上达到甚至超越写作的水平了。 但是每每看到里面和官方翻译的“打脸“对比,我就会内心产生一个疑问,韩刚老师的翻译的确是非常标准而且照顾native speaker的翻译,也确实是实际应用中应该采取的思路。
-
33哎,出成绩了。报考的韩语二笔,本以为笔译很稳,口译很差。结果反过来了 二笔,综合81,实务59 二口,综合75,实务60 已经气晕
-
326初涉翻译或想从事翻译兼职的朋友可以多多参考本人的经验。 看到越来越多的学弟学妹走上这条道路,花很多时间和精力在准备考各种证和考翻译硕士的路上,像极了当初的自己,但现在看来当初好多的努力都只是徒然,光学但没结合实际运用。出来实际笔译工作这么多年,才体会到什么叫学的东西和用的东西风牛马不相及。 我现在是自由译者,专注英语笔译行业,提倡翻译职业化、实战化,秉承信达雅、雅致达的信念。因热爱英语而走上翻译道路
-
1求catti 日语口译二级的视频课程资料,可有偿购买,感兴趣的亲请联系我,谢谢!
-
35旁边两位都是没带字典的,然后一位早上综合也是一个小时还是一半小时来着做完,然后趴着睡觉。下午实务提前一个小时就做完了,两个小时一过监考人员说可以提前交卷,马上就走了。偷瞄了一下好像还是98年的。 很想问这个什么水平了,怎么练就的 大家有这样的吗?怎么现在才考catii二级。
-
2求历年来三笔综合真题
-
66
-
2
-
577如题,谢谢
-
1
-
59一起备考catti吗
-
19大家好,说来惭愧,我是去年英专毕业的,本科四年竟然没有考过catti,一部分原因是因为专业是商务英语(BEC中级和高级过了),一部分也因为我懒。 目前准备在6月份先拿下笔译3级,预计问题不大;12月左右挑战2级,预计一次通过率微乎其微。现在是2021年1月2日,自建一贴,记录每天的复习进度。(本人工作中,复习时间有限,自娱自乐贴,大家一起勉励。不太好意思发朋友圈和空间,怕朋友有想法)
-
0
-
0感觉再学学差不多了,CATTI3挺好过应该,加油!争取今年把CATTI二也拿到手
-
0从吉外考上北外翻硕的直系学长推荐了一个交传公开课,国家一级口译员亲自授课。但需要2个人组团才能听,有人要一起嘛~有的话可以加微信1551488042
-
12有人研究新版继续教育网站吗?我在上面登陆了之后发现一课时收费五十,按照文件规定学满72学时就得三千六百块 而且每年都要学,还是我理解的不对,求指教
-
416
-
1我有三笔三口MTI备考电子资料政府工作报告,语法长难句,武峰十二天,韩刚三笔,MTI历年真题,GRE视频,曲根万词班……等所有视频课程还有文档,私聊
-
9本人是自由译者,只能提供工作量
-
1我自己也是第一次备考,希望和江苏的小伙伴一起制定学习计划。也会请过了三笔的人进群辅导。VX:472214161,我拉你进群
-
3
-
1日语翻译问题。请问一下大家,"她的职业操守让人敬佩"和"希望中央出台更多的人性化政策,让办事的群众少跑腿",还有"这款产品几乎是以成本价销售,却无人问津,实在让人摸不着头脑" 这三句话怎么翻成日语?
-
0如题. 准备试水英三, 有相关资料可转手的请联系Q: 1596091140 谢谢
-
30可能之前口译就算是机考,但是这次各级别各语种混合起来,真的很乱。笔译更是,一片噼里啪啦的声音,还不如以前大家都安安静静地写,累是累点,但是安静能专注。