还想着每周例行的一图流,没想到一觉睡醒就已经满地截图了
那就不废话吧
应该也有人留意到下一话的标题了:シーズ・ア・レインボウ
翻过来就是She is a rainbow
如果百度一下的话会发现,
除了熟知的彩虹的意思之外,rainbow还有一个意思:幻想,虚伪之物
那我想说的也差不多了
PS:顺便科普一下,以前霍兰德他们的组织才称为“月光洲” 那船叫“月光号”
看着B站弹幕和其他帖子的混淆我都心痛了,
认真看过前作和单纯补番的差别就全在这些细节了
那就不废话吧
应该也有人留意到下一话的标题了:シーズ・ア・レインボウ
翻过来就是She is a rainbow
如果百度一下的话会发现,
除了熟知的彩虹的意思之外,rainbow还有一个意思:幻想,虚伪之物
那我想说的也差不多了
PS:顺便科普一下,以前霍兰德他们的组织才称为“月光洲” 那船叫“月光号”
看着B站弹幕和其他帖子的混淆我都心痛了,
认真看过前作和单纯补番的差别就全在这些细节了