前几天看到有人吐槽http://tieba.baidu.com/p/1745327003《夜神起义》的翻译。。我自己也忍不住说几句了。。
《夜神起义》是港台的翻译。。准确来说是香港的翻译。。《夜神起义》中的《夜神》可以理解为夜间的保护神。所以翻译为《夜神》勉强说得过去。。接下来的《起义》就是问题所在。。整部电影讲的是蝙蝠侠牺牲一切再一次拯救高森城市,并且恢复自己的名誉。。跟《起义》都不沾边。。唯一和《起义》有点点关系,也是唯一能让我联想起来的就是贝恩放出的那成百上千罪犯。那些罪犯越狱后控制城市后无恶不做
《夜神起义》是港台的翻译。。准确来说是香港的翻译。。《夜神起义》中的《夜神》可以理解为夜间的保护神。所以翻译为《夜神》勉强说得过去。。接下来的《起义》就是问题所在。。整部电影讲的是蝙蝠侠牺牲一切再一次拯救高森城市,并且恢复自己的名誉。。跟《起义》都不沾边。。唯一和《起义》有点点关系,也是唯一能让我联想起来的就是贝恩放出的那成百上千罪犯。那些罪犯越狱后控制城市后无恶不做