秋蝉鸣泣之时吧 关注:67,164贴子:1,091,939

【求助】为什么有时叫蕾娜有时叫礼奈?

只看楼主收藏回复

是原名礼奈后来改名了吗?不太明白…


1楼2007-05-31 20:14回复
    日文名字レナ....读RENA

    音译过来的翻译不同而已


    2楼2007-05-31 20:18
    回复
      不是吧,同一字幕组同一集翻译不同…


      3楼2007-05-31 20:26
      回复
        首先这肯定是翻译不同的问题。。。

        其次。。。你最好再确定一下你看的到底是不是同一字幕组的


        4楼2007-05-31 20:37
        回复
          肯定是同一字幕组啊……所以才觉得奇怪嘛……
          否则偶自然会知道是翻译问题的


          5楼2007-05-31 20:42
          回复
            额....你看的哪个字幕组的?

            还是换一个比较好的说。。。


            6楼2007-05-31 20:44
            回复
              KTKJ的,除了这点其他翻的都不错啊
              追着看完的,现在又突然想起来吧里这个问题


              7楼2007-05-31 20:55
              回复
                KTKJ啊。。。。估计翻译一时犯


                8楼2007-05-31 20:56
                回复
                  不是翻译问题, 2种称呼都对,


                  9楼2007-05-31 21:27
                  回复
                    囧。。。当然都对,我都说了是音译上的差


                    10楼2007-05-31 21:35
                    回复
                      啊~~~~~~LS的路人已经否定了。。。。。真相只有一个!!
                      最好路人来回答。


                      11楼2007-05-31 21:51
                      回复
                        哦..这个我说明一下,RENA=蕾娜,礼奈是RENA的妈妈给她取的名字,而我们都知道她妈妈跟人跑了,导致了RENA小时候埋下了L5的种子,而RENA从此一直很讨厌妈妈,所以就把她妈妈给她取的名字改了,叫蕾娜,RENA不喜欢别人叫她礼奈的...
                        最后,有不对的地方还请更懂的人来说明一下吧....比如大爷...


                        12楼2007-05-31 21:52
                        回复
                          恩。。。阿甲说得是,我收回上面说的全部的话。。。我只看过动画而已对真正的剧情不大了解,说错了误导了LZ还望多多担待


                          13楼2007-05-31 21:57
                          回复
                            ....萌神真萌~~


                            14楼2007-05-31 22:06
                            回复
                              ..翻译问题吧..


                              15楼2007-05-31 22:06
                              回复