首先,所谓的直宾就是动词后面直接加上宾语,间宾就不能直接加宾语,动词后面会出现a di da in su con per这样的介词,在介词后面再加上宾语,这样的就叫间宾。 例如:ho comprato un libro,我买了一本书,动词comprare的后面没有介词,直接加上了libro这个宾语,那么libro就是直接宾语。vado al mare,我去海边,动词andare后面并没有直接跟上宾语mare,中间出现了介词a,所以mare为间宾。 所以,区别他是直宾还是间宾,就要看他有没有介词。当然这很大程度上是和该动词本身是及物还是不及物有关。
通常都不会出现 ho detto a te 这种情况,通常都会用直接宾语或者简介宾语代替掉,但是由于直接宾语和简介宾语不一样,所以你就要区分好你要代替的部分到底是直接宾语还是简介宾语。 这句话中的“你”很明显是间接宾语了,因此我们要用简介宾语来替换掉,间接宾语代词分别是:mi ti gli(le) ci vi loro, 我不知道你懂没有,你试着变吧,错了的话,我帮你纠正
再说一下关于你说的过去分词的性数问题。 首先,过去分词不是一直都不变化的。他分为两类,第一类是助动词为avere的动词,第二类是助动词为essere的动词。在这儿我就不给你讲什么动词用avere,什么动词用essere了哈,讲起来的话,太繁琐了 第一类,助动词为avere的动词 通常情况下过去分词是不会有性数变化的,但是当有“直接宾语代词”的时候,过去分词就要随“直接宾语代词”的性数来进行变化。(注意:是直接宾语代词哈!) 例如:ho letto questo libro. 这儿的leggere用的是avere做助动词,而且没有使用直接宾语代词,所以过去分词无性数变化。 那如果用直接宾语代词的话,这句话应该变成: l'ho letto ,这儿lo 和ho 写在一起了,而且letto 应该随直接宾语代词lo进行变化,由于libro 为阳性,所以letto也为阳性。当这句话为复数时,也就是说:ho letto i libri 时,当这句话用直接宾语代词来代替时,应该为:li ho letti ,这个时候,letto 要随着直接宾语代词变成复数,所以为letti. 同理,当直接宾语代词为阴性时,过去分词要变为阴性,如: ho letto una rivista_____l'ho(la ho)letta. ho letto le riviste______le ho lette
第二类:助动词为essere的动词。这一类就比较简单了,他的过去分词随主语进行阴阳单复的变化。 Maria e' andata a Roma.主语Maria为阴性,所以过去分词变为andata Paolo e' andato a Roma.主语Paolo为阳性,所以过去分词变为andato Le ragazze sono andate a Roma.主语le ragazze 为阴性复数,所以过去分词变为andate I ragazzi sono andati a Roma.主语i ragazzi 为阳性复数,所以过去分词变为andati