任天堂第一次从正规渠道(而非小霸王小天才之类的兼容机或水货渠道)进入中国市场,是在1994年。当时的日本任天堂和香港的玩具代理商“香港万信玩具有限公司”进行代理发售。但是发售对象不仅仅是香港地区,而是囊括了大陆、香港、台湾的所有代理业务。由于那时候没有中文化的任务,大陆和港台也没有政策方面的限制,再加上任天堂本身对于传统市场(欧美日)以外的地区推广意愿不太大,所以万信仅仅帮忙发售行货就可以足够让他吃十年。
万信最早代理的是超任,即SFC。之后又回过头来代理了FC和Gameboy。这三个是万信公司的主要产品。其中,SFC和FC游戏都是纯粹的代理,原样引进,只提供一个中文的保修单而已,而且保修也是形同虚设,还不如直接找游戏店修理便宜省事(香港直到wii时代才有了真正的官方维修点)。但是,GB游戏就开始不一样了,不仅有了中文的游戏封面,甚至说明书都是全中文的。和现在的繁简对立的局面不同,那时候封面都是同时印有简体中文和繁体中文的。
但拥有中文封面的游戏也几乎仅限于任天堂本社游戏(这一点从始至终就没有变过),而且游戏本体通常是英文版,所谓俗称的“港英”的前身。
和现在的“子公司”汉化游戏都有“本土化总监”不同,那时候万信的游戏中文标题,很多都是乱起的,没有经过任天堂本社认可,仅仅是个“参考名称”。如撒尔达传说,卡比之星,坏莉欧等译名,如今均已废止,替换为由任天堂本社监督翻译的符合原创作意图的中文名。有的游戏甚至有严重的翻译错误,比如在港版的Wii游戏《Donkey Kong Country Return》的游戏介绍中,将Diddy Kong翻译成“金刚爸爸”……
这就不仅仅是译名是否好听的问题了,而是直接连英文都不认识的草率代理。这种情况在香港、台湾直到Wii末期和3DS时代才得到解决,而不会出现这种代理商让外行随便翻译一段就往网站里写的草率行为了。
话题继续回到万信的代理。说到万信最早的产品,也就是任天堂SFC和FC,可以说在华语区大暴死。高贵的售价,没有保障的售后,没有任何宣传,只能玩日版卡带(锁区),正版卡带售价很高(当时中国人民生活水平和汇率决定的)。当然这都是小问题,关键是兼容机早已在大陆和港台深入人心。大陆有小霸王,香港台湾有小天才,这种廉价的兼容机,配合Nin1的组合盗版卡带,早就霸占了中国玩家的市场。300块钱一台小霸王,100块钱一盘质量很高的4in1动作卡带,谁还会去买行货的1200块钱的正统红白机,去买350元一盘的1in1正版游戏?
至于SFC,首先在SFC时代大陆的玩家就都投奔世嘉MD了。这也和世嘉MD已经“完美破解”有关。1993年,天津新星电子公司成功地破解了世嘉MD主机,推出了非常廉价的MD兼容机(可以理解为MD领域的小霸王)。日本世嘉公司以侵权为由,将新星公司告上了法庭。于是新星公司又推出了基于MD主机的学习机,以“学习机”为幌子继续销售MD兼容机。最终世嘉败诉,后来靠亏本推出更廉价的新天利VCD才挽回部分市场。(以上内容引用自《电视游戏在中国的发展史》)玩家都去玩盗版MD游戏了,SFC价格太高,即使后来SFC有了破解版(即用磁碟机外设漏洞用3存软盘玩),价格也非常高昂,软盘拷贝技术也非常简短,再加上一个SFC的大游戏(如最终幻想 勇者斗恶龙等),都有4M 8M这么大,玩一个游戏需要一大摞软盘,除非铁杆任饭根本懒得玩这个又贵又麻烦的游戏机,普通玩家都投奔MD怀抱。后来有了画面更好的PS,玩家又都被吸引了过去。
在这个历史环境下,万信代理的正版SFC彻底大暴死也就可以理解了。
但是任天堂并没有因为SFC和FC在中国市场竞争不过水货机和兼容机而气馁,在Gameboy时代开始大量投资,让万信更加用心的经营中国市场,于是我们有了中文的说明书和游戏封面。甚至于老玩家都会记得,在电视上甚至有Gameboy的电视广告,是香港明星郭富城的广告。这是古往今来,任天堂整个历史上唯一在大陆的电视上播放的任天堂游戏机的广告。为了宣传造势,行货版Gameboy在封面上印上郭富城照片,内置郭富城的闪光日历卡,可谓用心良苦。
明星效应和Gameboy本身巨大的游戏性,让行货Gameboy终于在水货机的市场中,抢回了不少份额,截止到Gameboy退市,万信在中国地区销售的行货版Gameboy数百万套,可以说血洗水货混乱市场,一举统一业界。