我是要干嘛来着的~~不晓的哪里来的感慨。关于霓虹国关西腔参考资料方面的话
@柯莉丝 有个扫清障碍的什么文章 (你们问她哈哈……日语废的我一边乘凉去了)。关于古风设定或是近代设定的话,似乎看到了一些以古中国为背景的文章,看到的时候会有莫名的维和感(写的好的除外,我指的是BUG很多的),其实日本国从隋唐以来就开始大规模地派遣使者向中国学习,很多地方都是照搬中国的(尤其是大化改新以后),写古日本也不是那么困难的事情吧(其实我上次的阿光生贺里有个bug那就是京都这个名字是后来才有的),如果是10世纪左右的有不少书都是有关的比如«源氏物语»«枕草子» ……网上搜日本古代著名书籍什么的有好多本。以上一直到幕府被推翻之前不同的时代有不同的书我就不罗嗦了。(顺便幕府这个词是来源于中国的呢日本真能学)