进击的巨人分析吧 关注:82,992贴子:578,538

【颠覆】巨人化后的叫声的真正意思

只看楼主收藏回复


今天看到这个帖子 http://tieba.baidu.com/p/2568751453
突然想起,可能迄今为止对于那些巨人化后的叫声,汉化都是没有传达出所有意思,甚至是有误的
回过头去看一下才不禁捶胸顿足:原来咱被集体蒙在鼓里这么久!

这个大家都知道,汉化组在这里填的是 “活着……真累”(东立的暂时没看到,哪位看到了的请补充一下)
这句莫名其妙的话也引发的大量猜测脑补,一般把这句跟尤弥尔对活着的执着联系在一起
……但依然不能很好地解释
今天跑去查了一下,发现这句イキタカ ツカアレ写成正常日文应该是“生きたか 掴まれ”。
这不是个完整的句子,缺少中间或后面的关联词。
如果中间加上ったら,那么意思大概就是“想活着(的话就)抓住”(虽然语法好像不规范)。
当时塔要倒了,尤弥尔叫其他人想活着的话就抓住她,其他人也听懂了,都抓住他头发。
这样就合理了!汉化那个“活着真累”太坑爹……


1楼2013-09-02 15:44回复
    知道真相的我眼泪落下来。。。。


    IP属地:北京2楼2013-09-02 16:03
    收起回复
      瞬间感觉不会再爱了。。看了这么久的漫画有人要告诉我,你看到的台词都是错的。。日语废表示原来我和别人看得不是一个作品吗?


      IP属地:河南来自Android客户端3楼2013-09-02 16:13
      收起回复
        补充一下,尤弥尔说的是イキタカ ツカアレ,被汉化组当成了“生きたか 疲あれ”(注:这也是个病句),所以才翻出“活着真累”。
        日语里面表示累的“疲”和表示抓的“掴”读音是一样的,所以其实不能怪非日语母语的汉化组。【这需要母语的语感才能领会到。】
        日本那边的读者就都懂了,其实说的是“掴”,ツカアレ是つかまれ”,也就是“想活就抓紧”,因为尤尼尔巨人化口音不清楚,把つかまれ(ツカマレ)说成つかあれ(ツカアレ)
        (所以归根结底,真正坑爹的是谏山)


        5楼2013-09-02 16:29
        收起回复
          orz


          IP属地:浙江来自Android客户端6楼2013-09-02 17:09
          回复
            额………………………………


            来自手机贴吧7楼2013-09-02 18:16
            回复

              29话艾伦的怪叫
              原话是 オアェ!! ガアッ!! オアエア、ガアッ、オグアァ!! ガァ、オ、オオグェ、ガアアア
              (音译)哦啊唉!!嘎啊!!哦啊唉啊、嘎啊、哦咕啊啊!!嘎啊、哦、哦哦咕唉、嘎啊啊啊
              中文翻译基本是这种效果

              但日本读者居然听懂了。艾伦想说的是
              お前!!が!!お前、が、悪は!!が、悪いが
              (大意:你!!这个!!你、这个、坏人!!这、太坏了)



              12楼2013-09-02 19:36
              收起回复
                英文版的翻译

                WANNA LIVE
                GRAB ON
                跟日本那边的理解是一样的:想活着,(就)抓上


                14楼2013-09-02 20:27
                收起回复
                  尤弥尔那句话看翻译真心捉急,后来被人科普了真正的意思就觉得碉堡了
                  艾伦巨人能说话这个是头一次听说= =果然语言不通是最大的障碍…
                  另,右上角那张里贝特霍尔德的动作一直让我很在意…


                  IP属地:北京15楼2013-09-02 20:55
                  收起回复
                    这么说来巨人里尤弥尔能说话的推论就要推翻了,其实大家都能说只是口齿清不清而已,还是说活的越久说话越清楚?不过动画里这段艾伦光吼没说话了,是不是想要弱化?


                    IP属地:上海来自iPhone客户端16楼2013-09-03 13:22
                    收起回复
                      东立的翻译...很准确啊。我再翻翻其他


                      IP属地:广东来自iPhone客户端17楼2013-09-03 15:02
                      收起回复
                        这个动画说出来了,不知道汉化组留意到这个错误没


                        来自Android客户端18楼2013-09-03 23:48
                        回复
                          蛋疼…不是母语还真体会不到啊!


                          IP属地:广西来自手机贴吧19楼2013-09-04 00:04
                          回复
                            这帖子在主吧看过了……不过还是来顶一下


                            20楼2013-09-12 16:32
                            回复
                              你!!这个!!你、这个、坏人!!这、太坏了!
                              艾伦用生命在卖萌....


                              IP属地:福建21楼2013-09-13 14:21
                              收起回复