文学吧 关注:1,188,433贴子:8,748,056

【诗词】爱情太短 遗忘很长——那些打动我们的西方情诗

取消只看楼主收藏回复


我爱,如果我死而你尚在人世
我爱,如果我死而你尚在人世,
我爱,如果你死而我尚在人世,
不要让悲恸潜入我们的领地:
世间王土皆不如我们所居之地。
金粉在麦穗上,红尘在沙界里。
若非岁月、逝水、金风,
载着我们一如载着一粒漂泊的种子,
我们就不能在漫长时光里金风玉露一相逢。
这片让我们相遇的牧草地,
呵,千载一时的机遇!我们已归还。
但是这爱,这爱,尚未结束,
仿佛它还未诞生,
仿佛它不会死去,仿佛是一条长河,
穿过千里江山,以吻封缄。
My love, if I die and you don’t die,
my love, if you die and I don’t die,
don’t let sorrow steal our land:
there’s no kingdom like the one we lived.
Dust on the wheat, sand on the sands,
time, wayward water, roaming wind,
carried us like a floating seedling.
We might never have found each other intime.
This meadow in which we met,
oh small infinity! we give back.
But this love, love, has not ended,
and just as it had no birth
it has no death, it’s like a long river,
winding through different countries andkisses.


IP属地:北京1楼2013-10-04 11:03回复
    我喜欢你是寂静的
    倾蓝紫 译
    我喜欢你是寂静的,仿佛你不在这山河岁月里
    你在远方听到我,我的声音却无法抵达你。
    仿佛你双眼已振翅远飞,
    仿佛一个吻封缄了你唇。
    好似我心纳万境,
    你在这万境里浮现,溢满我心。
    你似我心灵里,一只梦的蝴蝶,
    你似一个词叫作忧郁。
    我喜欢你是寂静的,仿佛你已渺千山远去。
    你的声音像在悲叹,是一只蝴蝶如鸽悲鸣。
    你在远方听到我,我的声音却无法抵达你:
    让我在你的静默中寂静。
    让我与你的静默絮语
    你的静默如灯火闪亮 如指环简单
    你如黑夜,拥有寂静与繁星。
    你的静默就是星星的静默,遥远明亮。
    我喜欢你是寂静的:仿佛你不在这山河岁月里。
    远隔万里 满怀哀恸,仿佛你已死去。
    彼时,一个字,一个微笑,已然足够。
    而我会幸福,幸福却不真实。


    IP属地:北京5楼2013-10-04 19:33
    回复


      有你的胸怀,我的心已足够
      倾蓝紫译 选自《你还未来,我怎敢老去——世界上最美的情诗&故事》
      有你的胸怀,我的心已足够
      有我的翅膀,你的自由已足够
      那枕你灵魂而眠的
      将从我的唇间抵达天堂
      在你身上,每一天都是幻梦
      你来,就像露水倒入花朵
      你不来,天际为你塌陷
      你像潮汐,一直消逝
      我曾说你在风中吟唱
      宛若万松,宛若千桅
      你像他们挺拔,你像他们默然
      忽然,你的哀伤,像一次远航
      你像一条古道,收纳红尘
      你充盈着回声和思乡的呼音
      我醒来,睡在你心里的鸟群
      时时飞走,时时迁徙。


      IP属地:北京18楼2013-10-05 16:21
      回复
        我喜欢你是寂静的英文:
        I like for you to be still: it is as though you are absent
        and you hear me from far away and my voice doesnot touch you
        It seems as though your eyes had flown away
        and it seems that a kiss had sealed your mouth
        as all things are filled with my soul
        your emerge from the things, fill with my soul
        you are like my soul, a butterfly of dreams
        and you are like the word melancholy
        I like for you to be still, and you seem faraway
        It sounds as though you are lamenting, abutterfly cooing like a dove
        And you hear me from far away, and my voice doesnot reach you
        Let me come to be still in your silence
        And let me talk to you with your silence
        That is bright like a lamp, simple as a ring
        You are like the night, with its stillness andconstellations
        Your silence is that of a star, as remount andcandid
        I like for you to be still: it is as though youare absent
        distant and dull of sorrow, as though you haddied
        One word then, one smile, is enough
        And I’m happy, happy that’s not true


        IP属地:北京24楼2013-10-06 21:26
        回复
          我记得你往日的样子
          我记得你去年秋天的样子
          你戴着灰色的贝雷帽,你的心寂静不起波澜
          你眼里的深潭暮色光芒动荡
          你心灵的水面上落叶纷纷
          像爬藤紧抱我双臂
          叶子里贮藏着你的声音 悠长 宁静
          骇人的篝火在我的渴望里熊熊燃烧
          甜蜜的蓝色风信子在我的心灵上卷曲
          我感到你的双眼已行游远方,而秋天已很遥远
          灰色的贝雷帽,声似燕语莺啼,心像一所房子
          我深切地渴望能居在此间
          我的吻幸福如烟花绽后的余烬 纷纷落下
          船上碧落 山下桑田
          你的记忆以光制成,以烟,以寂静的池塘
          在你视线之外,更远的地方 暮色烧成烟霞
          你的心灵里枯黄的秋叶 翻飞未肯下I


          IP属地:北京26楼2013-10-10 20:20
          回复
            I remember you as you were in the last autumn.
            you were the grey beret and the still heart.
            In your eyes the flames of the twilight fought on.
            And the leaves fell in the water of your soul.
            Clasping my arms like a climbing plant.
            The leaves garnered your voice,that was slow and at peace.
            Bonfire of awe in which my thirst was burning.
            Sweet blue hyacinth twisted over my soul.
            I feel your eyes travelling,and the autumn is far off;
            grey beret,voice of a bird,heart like a house
            towards which my deep longings migrated
            and my kisses fell,happy as embers.
            Sky from a ship.Field from the hills.
            Your memory is made of light,of smoke,of a still pond!
            Beyond your eyes,farther on,the evenings were blazing.
            Dry autumn leaves revolved in your soul.
            I


            IP属地:北京27楼2013-10-12 19:39
            回复
              【聂鲁达】我爱你,你不是我的白玫瑰
              我爱你,你不是我的白玫瑰,不是黄宝石
              不是烟火射出的赤色箭芒
              我爱你,默默爱你,你是入我心中膏肓的
              冥冥之物
              我爱你,你是那永不开花
              却自身含着花的光芒的树
              因为你的爱,某种纯净的芬芳
              从大地升起,氤氲在我凡身里
              我爱你,却不知如何爱,何时爱,从哪爱。
              我爱你,义无反顾,并不复杂,也不骄傲。
              我这样爱你,因为我不知还能有什么方式
              让我爱你甚过此:我不在之地,你也不在
              我们如此贴近,你搁我胸前的手就是我的手
              我们如此靠近,当我入睡时你也关上眼帘


              IP属地:北京29楼2013-10-13 21:53
              回复
                【聂鲁达】我爱你,你不是我的白玫瑰
                我爱你,你不是我的白玫瑰,不是黄宝石
                不是烟火射出的赤色箭芒
                我爱你,默默爱你,你是入我心中膏肓的
                冥冥之物
                我爱你,你是那永不开花
                却自身含着花的光芒的树
                因为你的爱,某种纯净的芬芳
                从大地升起,氤氲在我凡身里
                我爱你,却不知如何爱,何时爱,从哪爱。
                我爱你,义无反顾,并不复杂,也不骄傲。
                我这样爱你,因为我不知还能有什么方式
                让我爱你甚过此:我不在之地,你也不在
                我们如此贴近,你搁我胸前的手就是我的手
                我们如此靠近,当我入睡时你也关上眼帘


                IP属地:北京30楼2013-10-15 21:26
                回复
                  【聂鲁达】依身在日落前
                  依身在日落前,我向你烟波浩淼的双眼
                  投掷我哀伤的网。
                  我的孤独,在最闪亮的光中碾长,化为烟火,
                  孤独的手臂挥舞像溺水的人。
                  我送出我红色的信号,穿过你迷失的眼神,
                  这片宛若灯塔之畔动荡的大海。
                  你笃守在黑暗中,我在水一方的伊人,
                  有时,你举目所及的地方,会浮现可怕的海岸线。
                  依身在日落前,向你沧海浩淼的双眼里拍打的烟波上
                  我掷出我哀伤的网。
                  夜晚的鸟群啄食第一场星雨,
                  它们闪烁如我爱你的魂灵。
                  夜骑着月亮身后的阴影,
                  在大地之上垂下蓝色的流苏。


                  IP属地:北京33楼2013-10-16 20:58
                  回复
                    【聂鲁达】你是黄昏的一朵云
                    你是黄昏的一朵云,栖踪于我的心空。
                    你形你色,皆我所爱。
                    你是我的,我的,有着甜蜜的樱桃小口的女子,
                    我无数的美梦活在你的生命里
                    我灵魂里的灯火晕染你的双足,
                    我酸涩的酒在你的唇上变得更甜,
                    啊,我夜曲的收割者,
                    那孤独的梦如何相信你就是我的!
                    你是我的,我的,我朝着午后的风放声高喊,
                    而风,拖走我孤单单的声音。
                    捕获我眼底深情的女猎手,你的劫掠
                    若截流凝滞了你夜间的注视。
                    你身陷我音乐的网中,我爱,
                    我的音乐之网如天空辽阔。
                    我的灵魂诞生在你哀恸的秋水之岸。
                    在你哀恸的双眼里,梦的土地生成。I


                    IP属地:北京35楼2013-10-29 21:32
                    回复
                      【聂鲁达】我爱你,你不是我的白玫瑰
                      我爱你,你不是我的白玫瑰,不是黄宝石
                      不是烟火射出的赤色箭芒
                      我爱你,默默爱你,你是入我心中膏肓的
                      冥冥之物
                      我爱你,你是那永不开花
                      却自身含着花的光芒的树
                      因为你的爱,某种纯净的芬芳
                      从大地升起,氤氲在我凡身里
                      我爱你,却不知如何爱,何时爱,从哪爱。
                      我爱你,义无反顾,并不复杂,也不骄傲。
                      我这样爱你,因为我不知还能有什么方式
                      让我爱你甚过此:我不在之地,你也不在
                      我们如此贴近,你搁我胸前的手就是我的手
                      我们如此靠近,当我入睡时你也关上眼帘I


                      IP属地:北京39楼2013-11-02 10:16
                      回复
                        【聂鲁达】有你的胸怀,我的心已足够
                        有你的胸怀,我的心已足够
                        有我的翅膀,你的自由已足够
                        那枕你灵魂而眠的
                        将从我的唇间抵达天堂
                        在你身上,每一天都是幻梦
                        你来,就像露水倒入花朵
                        你不来,天际为你塌陷
                        你像潮汐,一直消逝
                        我曾说你在风中吟唱
                        宛若万松,宛若千桅
                        你像他们挺拔,你像他们默然
                        忽然,你的哀伤,像一次远航
                        你像一条古道,收纳红尘
                        你充盈着回声和思乡的呼音
                        我醒来,睡在你心里的鸟群
                        时时飞走,时时迁徙。


                        IP属地:北京40楼2013-11-07 21:30
                        回复
                          Yourbreast is enough for my heart,
                          and my wings for your freedom.
                          What was sleeping above your soul will rise
                          out of my mouth to heaven.
                          In you is the illusion of each day.
                          You arrive like the dew to the cupped flowers.
                          You undermine the horizon with your absence.
                          Eternally in flight like the wave.
                          I have said that you sang in the wind
                          like the pines and like the masts.
                          Like them you are tall and taciturn,
                          and you are sad, all at once, like a voyage.
                          You gather things to you like an old road.
                          You are peopled with echoes and nostalgicvoices.
                          I awoke and at times the birds fled and migrated
                          that had been sleeping in your soul.


                          IP属地:北京42楼2013-11-20 21:10
                          回复
                            【聂鲁达】如果你忘记我——聂鲁达
                            倾蓝紫
                            我想要你知道
                            一件事
                            要你知道:
                            当我临窗望
                            那晶莹的月亮爬上红色枝头
                            在这个姗姗迟来的秋天
                            如果我碰触
                            火堆之畔
                            那细微的灰烬
                            或是木柴那皴皱的老身
                            这一切将我带向你
                            似乎万物就有了
                            芬芳、光芒、和荣耀
                            就像小船
                            驶向岛屿
                            因你在那里等我
                            然而,如果
                            一点一点地 你对我的爱在淡去
                            我的爱也会消失 一点一点地
                            如果转瞬
                            你忘记了我
                            不要来找我
                            因为我也早已将你忘怀
                            那穿过我生命中的
                            猎猎疾风
                            如果你认为漫长和猛烈
                            而决意离我远去
                            在我的心扎根的沙岸
                            记住,
                            彼时彼刻
                            我将举起双臂
                            自拔根而去
                            栖于他方
                            但,
                            如果每时
                            每刻
                            你感觉你是我命中注定之人
                            带着不会磨灭的甜蜜
                            如果每天你迎向我的红唇
                            若鲜花绽放
                            啊,我的爱人,我心里
                            所有的火种再次燃起
                            永不消失,永不忘记
                            你的爱喂养了我的爱,爱人啊,
                            只要你活着它就在你的怀抱
                            我的怀抱里


                            IP属地:北京43楼2013-11-24 15:56
                            回复
                              IFYOU FORGET ME
                              I want you to know
                              one thing.
                              You know how this is:
                              if I look
                              at the crystal moon, at the red branch
                              of the slow autumn at my window,
                              if I touch
                              near the fire
                              the impalpable ash
                              or the wrinkled body of the log,
                              everything carries me to you,
                              as if everything that exists,
                              aromas, light, metals,
                              were little boats
                              that sail
                              toward those isles of yours that wait for me.
                              Well, now,
                              if little by little you stop loving me
                              I shall stop loving you little by little.
                              If suddenly
                              you forget me
                              do not look for me,
                              for I shall already have forgotten you.
                              If you think it long and mad,
                              the wind of banners
                              that passes through my life,
                              and you decide
                              to leave me at the shore
                              of the heart where I have roots,
                              remember
                              that on that day,
                              at that hour,
                              I shall lift my arms
                              and my roots will set off
                              to seek another land.
                              But
                              if each day,
                              each hour,
                              you feel that you are destined for me
                              with implacable sweetness,
                              if each day a flower
                              climbs up to your lips to seek me,
                              ah my love, ah my own,
                              in me all that fire is repeated,
                              in me nothing is extinguished or forgotten,
                              my love feeds on your love, beloved,
                              and as long as you live it will be in your arms
                              without leaving mine.


                              IP属地:北京45楼2013-11-27 21:31
                              回复