彭湃吧 关注:9,112贴子:227,647

[英语]每个人说说自己最爱的英语句子好不好

只看楼主收藏回复

么么达^O^


IP属地:黑龙江来自Android客户端1楼2013-10-04 16:59回复
    都快过完假期了,怎么没人发新帖,我是来凑数解闷的^O^


    IP属地:黑龙江来自Android客户端2楼2013-10-04 17:00
    回复
      我是英语小天使^O^


      IP属地:黑龙江来自Android客户端3楼2013-10-04 17:00
      回复
        哦,对了,为了防止楼主看不懂,麻烦把汉语意思带上^O^


        IP属地:黑龙江来自Android客户端4楼2013-10-04 17:02
        回复
          回复我的都是好人,爱你们^O^


          IP属地:黑龙江来自Android客户端5楼2013-10-04 17:03
          回复
            谁有好的句子拿出来说说嘛,有人可以摘编,没准好的我作奖励^O^


            IP属地:黑龙江来自Android客户端7楼2013-10-04 17:04
            回复
                   --亡鱼是深海的疤 影子是时光的心.
                    The fish is deep scars shadow is the time of the heart.


              IP属地:黑龙江来自Android客户端8楼2013-10-04 17:04
              回复
                i have learned that i can't choose how i feel, but i can choose what i do about it. 我知道了我无法改变想法,但我可以选择做法。


                IP属地:黑龙江来自Android客户端11楼2013-10-04 18:29
                回复
                  被删了,不开心!


                  来自Android客户端12楼2013-10-04 18:47
                  收起回复
                    Nowhere to place younth.(无处安放的青春。)


                    13楼2013-10-04 19:01
                    收起回复
                      observation is the best teacher.
                      观察是最好的老师。


                      IP属地:黑龙江来自Android客户端14楼2013-10-04 19:29
                      回复
                        看我浑身散发着满满的正能量^O^


                        IP属地:黑龙江来自Android客户端15楼2013-10-04 19:29
                        回复
                          unpleasant advice is a good medicine.
                          忠言逆耳利于行。


                          IP属地:黑龙江来自Android客户端16楼2013-10-04 19:30
                          回复
                            the eye is bigger than the belly.
                            贪多嚼不烂。


                            IP属地:黑龙江来自Android客户端17楼2013-10-04 19:31
                            回复
                              pleasure comes through toil.
                              苦尽甘来。


                              IP属地:黑龙江来自Android客户端18楼2013-10-04 19:32
                              回复