善悪の頂にある真実
https://youtu.be/5WWYvwf20Mo原曲:東方緋想天 / 天衣無縫
東方緋想天 / 有頂天変 ~ wonderful heaven
Arrange:Hizumi、奥山ナマリ
Lyric:かませ虎
Vocal:senya
Guitar:奥山ナマリ
-歌詞-
sukui wo motomeru tame
救いを求めるため
為了追求救贖
hito wa ten ni inotta
人は天に祈った
人們向天祈願
koko ni nai toutoi shinjitsu ga aru to shinjite
ここにない尊い真実があると信じて
我相信這裡沒有珍貴的真實存在
agameru tsudzuketa
崇め続けた
只能繼續崇拜
◆
arasoi no saki ni hisomu manashii ketsumatsu
争いの先に潜む 虚しい結末
潛藏在爭鬥的開端 與空虛的結末
itsudemo miorosu chijyou wa ayamachi kurikaesu hitobito
いつでも見下ろす地上は 過ち繰り返す人々
我一直在俯瞰著這些在地面上 不斷反覆過錯的人們
keredo, arasoi wa kesshite minikuku wa nai
けれど、争いは決して醜くはない
但是、爭鬥絕不是什麼醜態
ikeru mono no satame de ari, shihai wa shizen no kotowari
生ける者の定めであり、支配は自然の理
而是定讞適者生存、支配乃定自然之理
◆
" zen'aku " wo kataru yochi wa nai
「善悪」を語る余地はない
並沒有爭論「善惡」的餘地
amari ni mo rekishi ga asasugiru
余りにも歴史が浅すぎる
這些歷史都太過膚淺了
◆
wareware wa nan no tame
我々はなんのため
我是為了什麼
umare, ikiru, soshite shinu
生まれ、生きる、そして死ぬ
而降生、存活、然後死亡
riyuu to honnou ga mazariatte
理由と本能が混ざり合って
理由與本能錯亂在一起
michi wa dekita no da
道は出来たのだ
鋪陳我前進的道路
◆
yagate bigaku wo matoi
やがて美学を纏い
人們依然盤纏於美學
yoku wo kakushi hajirau
欲を隠し 恥じらう
掩藏慾望 自認羞恥
shisei to iu sousyokumamire no
知性という装飾まみれの
人們將所謂「知性」妝點全身
ima ni itatta
今に至った
行走至今
◆
toutosa no ue ni wa mata kami no mizoshiru
尊さの上にはまた 神のみぞ知る
於神聖之上 也僅有神知
ondo mo itsukushimi mo nai
温度も慈しみもない
不存在任何一絲溫度與慈愛
rikai dekinai nanika ga aru
理解出来ない何かがある
無法理解那邊還有什麼存在
◆
taika mo inga mo arazu
対価も因果もあらず
代價與因果也不存在
hito wa te wo nobashita tte toku wa nai darou
人は手を伸ばしたって得はないだろう
就算人們使勁伸出手也無法得到吧
ninshiki mo dekinai darou
認識も出来ないだろう
就連認識也做不到
◆
syosen hito wa hito nano dakara
所詮人は人なのだから
人終究只是人
jiga wo yorokobe ba ii
自我を喜べばいい
只要自得其樂就夠了
◆
itadaki nante basho ni
頂きなんて場所に
人們就是因為
tadoritsukanaku tatte
辿り着かなくたって
無法到達顛峰
koko ni wa atatakuna komorebi to
ここには温かな木漏れ日と
才能在溫暖、穿透樹間的光芒下
warai koe ga aru
笑い声がある
談笑風生
◆
atotsuke no sousyoku ni madowasarezu omou mama
後付けの装飾に惑わされず 思うまま
不曾疑惑附加的裝飾 進而隨心所欲
anata dake no michi wo tsukuridasou
アナタだけの道を創り出そう
創造出只屬於你的道路吧
saigi mo aku mo kokoro ni toou
正義も悪も 心に問おう
正義也好、惡途也罷 捫心自問吧
◆
kami no ishi de hito ga umareta to shitemo
神の意志で人が生まれたとしても
即便人在神的意志下誕生
hito no ishi wo kami wa ayatsurenai kara
人の意志を神は操れないから
人的意志也不為神所動
◆
wareware wa nan no tame
我々はなんのため
我是為了什麼
umare, ikiru, soshite shinu
生まれ、生きる、そして死ぬ
而降生、存活、然後死亡
riyuu to honnou ga mazariatte
理由と本能が混ざり合って
理由與本能交雜在一起
michi wa dekita no da
道は出来たのだ
鋪陳前進的道路
◆
itadaki nante basho ni
頂きなんて場所に
人們就是因為
tadoritsukanaku tatte
辿り着かなくたって
無法到達顛峰
koko ni wa atatakuna komorebi to
ここには温かな木漏れ日と
才能在溫暖、穿透樹間的光芒下
warai koe ga aru
笑い声がある
談笑風生
◆
atotsuke no sousyoku ni madiwasarezu omou mama
後付けの装飾に惑わされず 思うまま
不曾疑惑附加的裝飾 進而隨心所欲
anata dake no michi wo tsukuridasou
アナタだけの道を創り出そう
創造出只屬於你的道路吧
ai mo gizen mo kokoro ni toou!
愛も偽善も 心に問おう!
愛意也好、偽善也罷 捫心自問吧!
◆——————————————————————————◆
中譯 & 動畫:LATEa*