eachday吧 关注:11贴子:239
  • 13回复贴,共1

转贴:冰与火之歌第四季第一集三俗科普贴_权力的游戏吧_百度贴吧

只看楼主收藏回复

文化帖好评

冰与火之歌第四季第一集三俗科普贴_权力的游戏吧_百度贴吧

内容来自:百度



1楼2014-04-13 12:58回复
    转自新浪微博@谷大白话


    2楼2014-04-13 12:59
    回复
      一,雌雄种马
      嗯,今年是马年。咱先从马开始。
      【时间】00:00:54 开场前情回顾的部分
      【剧情】泰温大人命令曦太后嫁给高庭百花骑士。曦太后委屈地反抗道「I am not some broodmare.我又不是配种的母马(任你随便送人拿去搞)」泰温大人暴怒「 You're my daughter!但你是我女儿!(我让你干啥你就得干啥)」
      【词汇】broodmare:用来配种的母马。也指四处乱搞男人的女子。
      【背景】「种马」这个概念在英文中常跟人类,尤其是男人的OOXX能力挂钩。比如若想吹嘘自己器大活好一夜七次郎,就可以用stud,stud muffin这样的词来形容。其实咱们国家也有类似说法,比如骏马一般的康巴汉子什么的。
      这事很容易理解,马的那话儿确实雄壮。而且这不仅仅是比喻义,有人真的拍出了类似题材的不和谐动作片。当然,我只是听闻而已。作为一名少先队员,我从没看过某东瀛国某星条国某元首国的horse/whores大战;从没感慨过这简直是用大拇脚趾挖鼻孔一般的威猛,怪不得人们都说种马种马的;也从没搜索过美国情景喜剧中频繁出现的“墨西哥donkey show”都市传说;更不知道在各大搜索引擎上被列为禁词的bestiality是什么意思。
      如果把脑洞开得再大一些的话,大家可以试着思考这个问题:埃及神话中狼头人身的引路人阿努比斯,希腊神话中马头人身的射手座原型,中国神话中牛头人身的地狱公务员都是什么跟什么的爱情结晶呢?(这事还真不是开玩笑,后面还会说到)


      3楼2014-04-13 13:00
      回复
        二,操羊狂魔
        【时间】00:08:49
        【剧情】小恶魔带着侍卫Bronn迎接外宾时,Bronn吐槽「How many Dornishmen does it take to fuck a goat?操一只山羊需要多少个多恩人?」小恶魔连忙制止「Please don't.你丫别闹」
        【词汇】fuck a goat 操山羊
        【背景】首先要说这里比较出戏,原因就是“how many xxx does it take to ...”这个英文传统段子。这段子跟yo mama so fat一样经久不衰。最常见的用法就是“换灯泡change a light bulb”。比如
        Q. How many Polacks does it take to change a light bulb?
        问:换一个灯泡需要多少个波兰人?(早年美国段子中的波兰人都是脑残)
        A. Three—one to hold the light bulb and two to turn the ladder.
        答:三个。一个扶好灯泡,两个转动梯子。


        4楼2014-04-13 13:00
        回复
          所以,把这样的现代段子放在历史剧里就有点闹了。这就像看《雍正王朝》时突然出现"哎你们说四爷咋就总也上不了头条呢?”的台词一样令人出戏。
          其次,为啥嘲讽多恩人时要说他们“操山羊”呢?操大象不行吗?操母猪不行吗?答案是:也行吧,但是完全达不到操山羊所能带来的艺术效果和语言快感。
          原因有二。一是在西方文化中,山羊是淫荡滥交的象征,比如希腊神话的山神潘和圣经传说中的恶魔撒旦。


          5楼2014-04-13 13:00
          回复
            二是在西方地域黑的传统中,经常会把穷山恶水的乡巴佬形容成“操羊狂魔”。我泱泱中华说话含蓄,骂人土鳖也无非就是「茶叶蛋是什么味道你造吗?方便面是什么滋味你造吗?」。而绅士的英格兰人就凶狠得多,他们常喷苏格兰人/威尔士人/澳大利亚人/新西兰人是sheep shagger(shag就是fuck的意思)。


            6楼2014-04-13 13:01
            回复
              所以"操羊狂魔"是一种辨识度极高的标签。当你用这个词形容某人时,大家会立刻认为这货非我族类,而且是土鳖粗人。因此,狮子家的高冷贵族才会用这种说法来鄙视土包子外乡多恩人。
              【补充】00:14:48 多恩亲王在妓院跟狮子族人狭路相逢时,对方吐槽道「Why are you wasting a woman like this on a Dornishman? Bring him a shaved goat and a bottle of olive oil.干嘛浪费这么漂亮的妞给多恩人睡?你给他找一头剃光毛的山羊,再拿瓶橄榄油不就行了。」


              7楼2014-04-13 13:01
              回复
                【时间】00:15:22
                【剧情】亲王跟狮子家路人甲斗嘴,他说你们家族不是金狮子「You're just a pink little man who is far too slow on the draw.你只是个拔家伙太特么慢的粉嫩小男人而已」
                【词汇】slow on the draw:拔家伙太慢。
                【背景】draw有拔枪的意思,slow on the draw原指西部牛仔决斗时拔枪太慢。用在此处就是拔剑太慢。


                9楼2014-04-13 13:03
                回复
                  据传说江湖有四大快:支付宝的钱,周六日的天。东瀛国的首相,雷政富的片。
                  P.S. 跟draw这个动作类似的还有pull out。在三俗的情景下指的是拔枪外射这种科盲的避孕法。Tracy Morgan曾说过在男女方面「I'm old school…」隔了几秒之后他抛出包袱「Coz I don't pull out!」
                  彪马也曾在吐槽08年副总统候选人佩琳时说到「Five kids? does anyone in that party understand the concept of pulling out?」此处pull out为双关,另外的意思就是退出选举。
                  我之前介绍过屡次爆出性丑闻的纽约政客安东尼•基霸。当他宣布退出纽约市长选举时,各大媒体喜笑颜开,纷纷拿他的姓氏开涮。其中一家报纸就用上了pull out这个双关「Weiner Pulls Out! 基霸抽身而退!」


                  10楼2014-04-13 13:03
                  回复
                    五,秦楼楚馆
                    【时间】00:16:55
                    【剧情】小恶魔在妓院找到正跟狮子家路人甲打架的亲王后,拉他出来单聊。亲王边走边说「Seems I visited the Lannister brothel by mistake.看来我是误闯进狮子家的妓院了啊。」
                    【词汇】brothel:妓院。
                    【背景】brothel是比较正式的说法,简单粗暴的是whorehouse,高端大气的是bordello。另外还有cathouse, strumpet house, sporting house, pleasure house等。
                    如果是去massage parlor按摩房做大保健,你可以问有没有happy ending。这里的happy ending不是“圆满的结局”,而是handjob/ blowjob等服务。
                    如果是去只可远观不可亵玩的strip club脱衣舞会,那么就要准备好一块一块的零钱纸币,霸气地make it rain了。
                    当然,以上也都是我在网络搜索到的内容。至于ISO什么的我是完全没听过的。


                    11楼2014-04-13 13:04
                    回复
                      预言会和龙母(小龙女)在一起,西方龙(神雕)侠侣


                      来自手机贴吧14楼2014-04-28 19:15
                      收起回复
                        明明就是操与杀之歌


                        来自Android客户端15楼2015-08-30 21:48
                        回复