沉寂了半年,著名旅日乐队Mayday又要发行一张单曲了,名字叫《Do You Ever Shine?》,今天终于有幸听到了完整版。
刚开始,就是一句“daladala”,就有一种亲切感,因为主唱阿信很擅长通过拟声词来代替歌词,一来可以加强歌词的空间感,二来可以减轻演唱者的记忆负担。但是感到奇怪的是,接下来除了一句“Do You Ever Shine?”,“daladala”也太多了,难道是阿信由于脑袋短路产生的新创意?不可能啊。阿信一向是喜欢通过歌词来表达自己的抱负的啊。
后来仔细一想,阿信是是室内设计专业出身,英语不好是可以理解的,他还来不及查字典去填写英文歌词。而作为制作人的小林武史英文也不好,再加上已经答应创作日文歌词了,自然不会越俎代庖创作英文歌词了。那么这是怎么回事呢?很明显,“daladala”是等待某人把英文歌词填写完整。
这时候,我注意到了歌名“Do You Ever Shine?”。阿信是向谁发问呢?“you”又指的是谁呢?作为Amuse事务所的艺人,桑田佳佑、福山雅治都是优秀的歌词创作者,况且他们游荡于世界各地,英文水平自然不差,作为同门师弟,只要Mayday一句话,他们自然乖乖的进行创作,没必要这么拐弯抹角。同时这两人也不符合“Shine”的条件。
我们注意到,《Do You Ever Shine?》是日剧《父子刑警》,很明显Mayday已经和小林武史结为父子关系,但是这种结盟不是漫无目的的,我们要注意到,同样视小林武史为父亲的还有Mr.Children,也就是说Mayday和Mr.Children已经是兄弟关系了,既然关系挑明,就可以公开挑战了。“Do You Ever Shine?”就是阿信向Mr.Children主唱下的战书,“you”不是英文好吗?敢不敢填写英文歌词?阿信是这么想的。
作为以创作英文歌名见长的Mr.Children自然不会放过这么一位闯入家门的异姓兄弟,他们的主唱将会以实际行动将“daladala”换成有意义的英文单词,捍卫日本乐坛的纯洁性。
也许过不了多久,我们就听到Mr.Children那铿锵有力的回答“Yes,I do”。