《京华烟云》是林语堂先生在法国时用英文写的长篇小说,原著名为Moment in Peking,中文译为《京华烟云》,主要是为了给西方世界介绍中国传统文化,道家思想贯穿全书,是全书的思想精华,全书通过木兰的成长,告诉世人如何安身立命。如果说《红楼梦》是中国古代社会的百科全书,《京华烟云》则是中国近代社会的百科全书。西方社会对这本书评价很高,曾两度获诺贝尔文学奖提名,居美国畅销书排行榜榜首长达52周之久。电视剧版《京华烟云》没有充分表达这部杰作的思想精华,且很多地方违背原著,跟原著相差甚远,推荐大家看看《京华烟云》原著,英文造诣好的读者可以看看Moment in Peking.