00:28:15,273 --> 00:28:19,000
或许现在你明白自己错在何处了
285
00:28:19,674 --> 00:28:21,315
我从未想过会这样
286
00:28:23,350 --> 00:28:25,041
我的命运被封印了
287
00:28:25,276 --> 00:28:30,158
杀了我,或者你好好的去死,你这个杂种!
288
00:28:30,599 --> 00:28:33,160
我早晚有那么一天的,年轻人
289
00:28:33,495 --> 00:28:37,441
但我已经从我的桎梏中解放了
我不再被克尔苏加德所奴役
290
00:28:37,521 --> 00:28:38,403
也不受巫妖王控制
291
00:28:39,159 --> 00:28:42,041
因为你,我的命运改变了。
292
00:28:44,323 --> 00:28:45,209
那又怎样?
293
00:28:45,444 --> 00:28:46,647
改变你自己的
294
00:28:47,387 --> 00:28:51,293
你可以选择呆在这里,
为你所做的一切自怜。
295
00:28:51,728 --> 00:28:53,130
因为这一切的确令人可憎
296
00:28:53,531 --> 00:28:57,613
或者,你可以跟随我,
我将带你走上惩戒之路
297
00:28:59,097 --> 00:29:02,579
你我都知道这是你的内心真正的需要
298
00:29:02,940 --> 00:29:06,382
我将带你上路。做出你自己的选择吧。
299
00:29:17,207 --> 00:29:18,573
带我去