大家好,楼主就是那个制作野生汉化补丁安装版的人~
之前在完善那个补丁时,因为不大满意ATF组的修图爷和程序质量,所以自己全部重新修图加汉化程序部分,在三个星期的时间里修完了所有的图和绝大部分的游戏系统上的未汉化之处,最终成果也就是那个主线基本上没啥问题的补丁。
我个人是非常喜欢魔夜这部作品的,所以我也希望有一个完美的版本能用于传教。我相信绝大多数的人都是信任ck的汉化质量的,包括我自己,但是我也想完善野生的这个汉化补丁,毕竟有段时间自己也投入了许多精力在其中。本来如果要做一个完整的补丁是很简单的,把atf的文本复制过来就好,但是这样做一是对他人成果的不尊重,二是我个人不大喜欢ATF组在本作翻译上的行文风格,所以之前那个补丁里我还是没把最后的番外部分中文化。
距离那个补丁已经过去了几个月,现在我又重新有了点时间,所以又重新捡起了这个念头,所以才会有了这么个帖子,希望能有会日语的菊苣能将剩下的番外部分汉化,我愿意提供游戏程序上的帮助,希望能有同好来一起完善这个游戏≥▽≤
最后私心打下广告:请各位传教的时候试试我的那个补丁,虽然番外没汉化,但是游戏的演出效果是要比1.0的老版本好的,图片和字体都修正过了,自认为比较适合传教,希望不介意番外未汉化的朋友能推荐下,thx( >ω<)
之前在完善那个补丁时,因为不大满意ATF组的修图爷和程序质量,所以自己全部重新修图加汉化程序部分,在三个星期的时间里修完了所有的图和绝大部分的游戏系统上的未汉化之处,最终成果也就是那个主线基本上没啥问题的补丁。
我个人是非常喜欢魔夜这部作品的,所以我也希望有一个完美的版本能用于传教。我相信绝大多数的人都是信任ck的汉化质量的,包括我自己,但是我也想完善野生的这个汉化补丁,毕竟有段时间自己也投入了许多精力在其中。本来如果要做一个完整的补丁是很简单的,把atf的文本复制过来就好,但是这样做一是对他人成果的不尊重,二是我个人不大喜欢ATF组在本作翻译上的行文风格,所以之前那个补丁里我还是没把最后的番外部分中文化。
距离那个补丁已经过去了几个月,现在我又重新有了点时间,所以又重新捡起了这个念头,所以才会有了这么个帖子,希望能有会日语的菊苣能将剩下的番外部分汉化,我愿意提供游戏程序上的帮助,希望能有同好来一起完善这个游戏≥▽≤
最后私心打下广告:请各位传教的时候试试我的那个补丁,虽然番外没汉化,但是游戏的演出效果是要比1.0的老版本好的,图片和字体都修正过了,自认为比较适合传教,希望不介意番外未汉化的朋友能推荐下,thx( >ω<)