老挝语和泰语都是源自古泰语,但是后来泰语有了较大的改观, 相比之下现代老挝语看上去更接近古泰语,从另一个方面来说,老挝语比相邻的泰语和柬埔寨语更先进,不墨守成规,借词中凡是在现代 老挝语中已不发音的字母按照实际读音已省去,使得读写更一致,故而老挝语比相邻的两种文字更容易。 老挝由于地缘上和泰国北部接壤,故而历史上两个国家的交往 比较密切,风俗习惯和宗教信仰等都比较相似,同时两个国家间也是 冲突和战争不断,如今的老挝人都认为现在的泰国东北部地区一直都 是老挝的土地。各种各样的两国交流使得两个国家的文化更为相近, 文字也更为相似,但是老挝语较之发生了很多变化的泰语更为的简单易懂。老挝话是一种拼音文字的语言,它对发音的要求特别高,只要声音稍微不准一点,别人就听不懂了。同时它的句子结构,又跟中国的语法根本不同,有的话倒过来讲,有些话又顺着读,作为一个初学者,绝对是掌握不了的。况且,它很多词语的发音,中国字又无法准确注音,只能是用比较接近的中文字音来注音。根据本人的实际经验,只要掌握一定的词汇就足够了,不准也无妨,并且借助语言环境,经常讲,反复讲,别人在交谈中会帮你纠正发音的,同时自己听到对方的准发音,自身也会提高发音的准确性。 初学者,根本就没必要
学老挝文字,即使你能拼出声音,但又不知道这发音的意思,毫无意义。只有先懂语言,然后再学文字,这样才锦上添花