美式英语中有元音间的/t/和/d/变为齿龈闪音的现象
前两天看到这个时突然想到:西南官话中的“哩/嘞”是否也是依类似规律,由“的”变化而来?(的作介词时不会出现在句首,所以总是符合“元音间”)
然后因为闪音跟/l/在西南官话中是同一个音位,所以大家就用“哩/嘞”表示了。
乱猜的,不晓得关于“哩/嘞”的由来有没有公认的说法哈。
前两天看到这个时突然想到:西南官话中的“哩/嘞”是否也是依类似规律,由“的”变化而来?(的作介词时不会出现在句首,所以总是符合“元音间”)
然后因为闪音跟/l/在西南官话中是同一个音位,所以大家就用“哩/嘞”表示了。
乱猜的,不晓得关于“哩/嘞”的由来有没有公认的说法哈。