三国群英传7吧 关注:142,147贴子:1,008,370

【原味强化版】三国鼎立

只看楼主收藏回复

开始的就不说了,不算直播,就是来水的,难度困难


IP属地:贵州1楼2015-07-22 10:25回复
    抓到曹仁



    IP属地:贵州2楼2015-07-22 10:26
    回复
      秀造型


      IP属地:贵州3楼2015-07-22 10:26
      回复
        北伐成功?可惜手贱收押了,我还要徐庶啊。现在已经还回去了


        IP属地:贵州4楼2015-07-22 10:27
        回复
          趁二爷不在,又想偷袭我江陵?


          IP属地:贵州5楼2015-07-22 10:28
          收起回复
            虎痴到手


            IP属地:贵州6楼2015-07-22 10:28
            回复
              不是冤家不聚头,不过他怕了

              魏五子良将——张郃


              IP属地:贵州7楼2015-07-22 10:30
              回复
                古代最美的谎言
                1.帝王:待我君临天下,许你四海为家;
                2.国臣:待我了无牵挂,许你浪迹天涯;
                3.将军:待我半生戎马,许你共话桑麻;
                4.书生:待我功成名达,许你花前月下;
                5.侠客:待我名满华夏,许你当歌纵马;
                6.琴师:待我弦断音垮,许你青丝白发;
                7.面首:待我不再有她,许你淡饭粗茶;
                8.情郎:待我高头大马,许你嫁衣红霞;
                9.农夫:待我富贵荣华,许你十里桃花;
                10.僧人:待我一袭袈裟,许你相思放下。
                1.待你君临天下,怕是为笼囚花。
                2.待你了无牵挂,怕是红颜已差。
                3.待你半生戎马,青梅为妇已嫁。
                4.待你功成名达,怀中人富贵家。
                5.待你名满华夏,已无相安年华。
                6.待你弦断音垮,何来求鸾曲答。
                7.待你不再有她,君言何断真假。
                8.待你高头大马,我自从夫而嫁。
                9.待你富贵荣华,红颜枯骨成沙。
                10.待你一袭袈裟,唯亡断意放下。
                这才是现实。


                8楼2015-07-22 10:39
                回复
                  邓艾


                  IP属地:贵州9楼2015-07-22 10:56
                  收起回复
                    为何如此行云流水


                    IP属地:江苏来自Android客户端11楼2015-07-22 11:02
                    收起回复
                      简单的?


                      来自iPhone客户端12楼2015-07-22 11:14
                      收起回复
                        孙策搭配追风,天羽,道具选什么好


                        来自iPhone客户端13楼2015-07-22 11:33
                        收起回复
                          不如看个贴把新版所有的帅造型都收集一下也不错


                          来自iPhone客户端14楼2015-07-22 11:36
                          回复
                            这得多大仇啊。。打崩魏国


                            15楼2015-07-22 11:40
                            回复