汉匈决战吧 关注:10,628贴子:113,301

【09出品】(资料帖)二,匈奴

只看楼主收藏回复

作为资料贴的第二篇,我为大家带来匈奴篇。为什么将匈奴单独作为一个篇章来写呢?因为匈奴实在太重要了,可以说汉匈决战的主旋律就是发生在汉朝和匈奴之间,匈奴的内容太多了,篇幅可能要超过西域诸国的总和。所以为了大家观看方便,特将匈奴单独作为一个篇章进行详细阐述。


IP属地:甘肃来自Android客户端1楼2015-09-05 20:06回复
    注意!!!
    《匈奴》篇的内容大多选自《史记》匈奴列传《汉书》匈奴传。采用中华书局点校版二十五史。由于楼主考虑到受众程度的不同会将原文和译文都贴上。 译文为楼主根据注解翻译得到,仅作参考之用,一切内容以原文为准。


    IP属地:甘肃来自Android客户端2楼2015-09-05 20:37
    回复
      【原文】匈奴,其先夏后氏之苗裔,曰淳维。唐、虞以上有山戎、猃狁、荤粥,居于北边,随草畜牧而转移。其畜之所多则马、牛、羊,其奇畜则橐佗、驴、骡、駃騠、騊駼驒騱。逐水草迁徙,无城郭常居耕田之业,然亦各有分地。无文书,以言语为约束。儿能骑羊,引弓射鸟鼠,少长则射狐菟,肉食。士力能弯弓,尽为甲骑。其俗,宽则随畜田猎禽兽为生业,急则人习战攻以侵伐,其天性也。其长兵则弓矢,短兵则刀铤。利则进,不利则退,不羞遁走。苟利所在,不知礼义。自君王以下咸食畜肉,衣其皮革,被旃裘。壮者食肥美,老者饮食其余。贵壮健,贱老弱。父死,妻其后母;兄弟死,皆取其妻妻之。其俗有名不讳而无字。
      【译文】
      匈奴,其祖先是夏后氏的后裔,叫淳维。在唐、虞之前有山戎、猃允、荤粥之称,住在北边,随水草畜牧转移不定。他们的牧畜大多是马、牛、羊,较特别的有骆驼、驴、骡、駃騠、騊駼、驒騱。他们随着水草而迁徙,没有城郭居室和农耕之业,但也各有份地。没有文字,以语言为约束。其小儿就能骑羊,拉弓箭射鸟、鼠,长大一点便能射狐狸、免子。他们以肉为主食。男子长到力能弯弓,都成为披甲的骑兵。平时则一边畜牧一边打猎作为生业,急时则人习攻战四处侵伐掳掠,这既是他们的习俗,也是他们的天性。其长兵器即弓箭,短兵器则是刀、矛。他们作战,有利就进攻,不利就退走,不以逃遁为耻。只要有利可图,不管什么礼义。从君王以下都是吃牲畜的肉,以皮为衣,以裘毛为长袍。年轻力壮的吃肥美的肉,年老的则吃剩下的,他们看重健壮而轻视老弱。父亲死后,儿子可以娶后母为妻;兄弟死了,便将其妻子全部娶过来为妻。按其习俗,每个人只有名而没有字,也不讲避讳。


      IP属地:甘肃3楼2015-09-05 22:48
      收起回复
        【原文】当是时,东胡强而月氏盛。匈奴单于曰头曼,头曼不胜素,北徙。十有余年而蒙恬死,诸侯畔秦,中国扰乱,诸秦所徙适边者皆复去,于是匈奴得宽,复稍度河南与中国界于故塞。
        【译文】当时,东胡强大,月氏兴盛。匈奴的单于叫头曼,因挡不住秦的攻击而向北迁徙。十几年后蒙恬死去,诸侯合力反秦,中国陷于动乱,那些被秦朝迁到边境的人纷纷离去,于是匈奴的压力减轻,便逐渐渡过黄河南下,与中国原来的关塞接界。


        IP属地:甘肃9楼2015-09-06 00:17
        回复
          今天先更到这,明天继续。


          IP属地:甘肃来自Android客户端10楼2015-09-06 00:19
          回复


            IP属地:湖北来自Android客户端13楼2015-09-06 08:57
            收起回复
              【原文】自淳维以至头曼千有余岁,时大时小,别散分离,尚矣,其世传不可得而次。然至冒顿,而匈奴最强大,尽服从北夷,而南与诸夏为敌国,其世姓官号可得而记云。
              【译文】从淳维到头曼千余年间,匈奴时大时小,几经分裂离散,所以其世系不可得知无法确定。但到冒顿时,匈奴最为强大,降服了所有的北夷,而南与中国为敌,此后的世系、姓氏、官号都能得知而被记载下来了。


              IP属地:甘肃16楼2015-09-06 10:40
              回复
                【原文】单于姓挛鞮氏,其国称之曰“撑犁孤涂单于”。匈奴谓天为“撑犁”,谓子为“孤涂”,单于者,广大之貌也,言其象天单于然也。置左右贤王、左右谷蠡、左右大将、左右大都尉、左右大当户、左右骨都侯。匈奴谓贤曰“屠耆”,故尝以太子为左屠耆王。自左右贤王以下至当户,大者万余骑,小者数千,凡二十四长,立号曰“万骑”。其大臣皆世官。呼衍氏、兰氏,其后有须卜氏,此三姓,其贵种也。诸左王将居东方,直上谷以东,接秽貉、朝鲜;右王将居西方,直上郡以西,接氐、羌;而单于庭直代、云中。各有分地,逐水草移徙。而左右贤王、左右谷蠡最大国,左右骨都侯辅政。诸二十四长,亦各自置千长、百长、什长、裨小王、相、都尉、当户、且渠之属。
                【译文】单于姓挛鞮氏,在其国内被称为“撑犁孤涂单于”。匈奴称天为“撑犁”,称子为“孤涂”,所谓单于,即广大的样子,就是说像天一样广大。设置有左右贤王,左右谷蠡王,左右大将,左右大都尉,左右大当户,左右骨都侯。匈奴称贤为“屠耆”,所以一般以太子为左屠耆王。从左右贤王以下到当户,大官拥有一万多骑兵,小官也有数千,共有二十四官长,名号立为“万骑”。其大臣都是世袭的。呼衍氏、兰氏,后来的须卜氏,这三姓是他们的贵族。各左王率部住在东边,直到上谷以东,和秽貉、朝鲜接壤;各右王率部住在西边,直到上郡以西,和氐、羌相接;而单于的王庭,正好对着代、云中一带。他们各有份地,逐水草转移迁徙。左右贤王、左右谷蠡王的地盘最大,左右骨都侯辅政。那二十四长,也各自设置了千长、百长、什长、裨小王、相、都尉、当户、且渠等属官。


                IP属地:甘肃17楼2015-09-06 10:51
                回复
                  【原文】后北服浑窳、屈射、丁零、隔昆、新犁之国。于是匈奴贵人大臣皆服,以冒顿为贤。
                  【译文】后来,冒顿又降服了北面的浑窳、屈射、丁零、隔昆、新犁等国。因此匈奴的贵族、大臣都心悦诚服,认为冒顿确实贤能。


                  IP属地:甘肃19楼2015-09-07 18:32
                  回复
                    【原文】是时,汉初定,徙韩王信于代,都马邑。匈奴大攻围马邑,韩信降匈奴。匈奴得信,因引兵南逾句注,攻太原,至晋阳下。高帝自将兵往击之。会冬大寒雨雪,卒之堕指者十二三,于是冒顿阳败走,诱汉兵。汉兵逐击冒顿,冒顿匿其精兵,见其羸弱,于是汉悉兵三十二万,北逐之。高帝先至平城,步兵未尽到,冒顿纵精兵三十余万骑围高帝于白登,七日,汉兵中外不得相救饷。匈奴骑,其西方尽白,东方尽駹,北方尽骊,南方尽骍马。高帝乃使使间厚遗阏氏,阏氏乃谓冒顿曰:“两主不相困。今得汉地,单于终非能居之。且汉主有神,单于察之。”冒顿与韩信将王黄、赵利期,而兵久不来,疑其与汉有谋,亦取阏氏之言,乃开围一角。于是高皇帝令士皆持满傅矢外乡,从解角直出,得与大军合,而冒顿遂引兵去。汉亦引兵罢,使刘敬结和亲之约。
                    【译文】当时,汉朝初定,把韩王信迁到代国,建都于马邑城。匈奴大肆围攻马邑,结果韩王信投降了。匈奴得到韩王信后,乘胜率军向南越过句注山,进攻太原,直逼晋阳城下。高皇帝亲率大军去迎敌。正值严冬气候,雨雪交加,士卒冻坏手指的占十分之二三。冒顿假装战败逃走,引诱汉兵。汉兵追击冒顿,冒顿将精锐都藏了起来,只让汉军看见一些老弱病残,因此汉兵倾巢出动,大多是步兵,共三十二万,向北追击。高帝先到了平城,而步兵没有完全赶到,冒顿发出精兵三十余万将高帝围困在白登,七天之中,白登内外的汉兵不能互相救助接济粮饷。匈奴的骑兵,在西面是清一色的白马,东面尽是青駹马,北面尽是乌骊马,南面尽是骍马。看此情形,高帝于是派使者寻机重贿阏氏,阏氏于是对冒顿说:“两国君主不应互相围困,今天即使夺得汉的土地,单于也终究不能去住,况且汉主有神保佑,请单于细察。”冒顿曾与韩王信手下将领王黄、赵利约定了会师之期,但他们的部队却久久不来,便怀疑他们与汉军有密谋,加上听了阏氏的话,就放开了包围圈的一角。于是高皇帝令将士们都拉满弓弦,箭头对准匈奴兵,从解围的一角冲出,才得以与大军会合。冒顿随即率军离去,汉朝也同样罢兵而归。接着,高帝派刘敬去与匈奴订立了和亲之约。


                    IP属地:甘肃20楼2015-09-07 18:51
                    回复
                      【原文】是后,韩信为匈奴将,及赵利、王黄等数背约,侵盗代、雁门、云中。居无几何,陈豨反,与韩信合谋击代。汉使樊哙往击之,复收代、雁门、云中郡县,不出塞。是时,匈奴以汉将数率众往降,故冒顿常往来侵盗代地。于是高祖患之,乃使刘敬奉宗室女翁主为单于阏氏,岁奉匈奴絮缯酒食物各有数,约为兄弟以和亲,冒顿乃少止。后燕王卢绾复后,率其党且万人降匈奴,往来苦上谷以东,终高祖世。
                      【译文】此后韩王信做了匈奴的将军,伙同赵利、王黄等人三番五次违背盟约,侵扰劫掠代、雁门、云中。没过多久,陈豨反叛,与韩王信合谋攻占代地。汉朝派樊哙去攻打他们,收复了代、雁门、云中诸郡县,但尚未出征塞外。当时匈奴因为有许多汉将率部去投降,所以冒顿常往来于代地侵犯骚扰。为此高祖忧虑不已,便派刘敬奉送宗室之女去给单于当阏氏,每年送给匈奴的丝绵、酒浆、食物都各有定数,互相约为兄弟之国,继续和亲,冒顿才稍稍有所收敛。后来燕王卢绾又反叛,率其同党上万人投降了匈奴,在上谷以东一带往来骚扰,终高祖一世都是如此。


                      IP属地:甘肃21楼2015-09-07 19:05
                      回复


                        IP属地:广东23楼2015-09-07 19:44
                        收起回复
                          【原文】至孝文即位,复修和亲。其三年夏,匈奴右贤王入居河南地为寇,于是文帝下诏曰:“汉与匈奴约为昆弟,无侵害边境,所以输遗匈奴甚厚。今右贤王离其国,将众居河南地,非常故。往来入塞,捕杀吏卒,驱侵上郡保塞蛮(yi和谐),令不得居其故。陵轹边吏,入盗,甚骜无道,非约也。其发边吏车骑八万诣高奴,遣丞相灌婴将击右贤王。”右贤王走出塞,文帝幸太原。是时,济北王反,文帝归,罢丞相击胡之兵。
                          【译文】到文帝即位,再次修好和亲。文帝三年(前177)夏天,匈奴右贤王侵入河南之地劫掠,文帝下诏说:“汉与匈奴约为兄弟,不应侵害边境,汉因而输送匈奴的财物甚为丰厚。今天右贤王离开他自己的国土,率部移居河南之地,这是以前没有过的事。他们往来出入我边塞,捕杀吏卒,驱赶侵扰在上郡一带筑塞自保的蛮(yi和谐),使他们不得居其故地,杀害我边吏,进入内地掳掠,甚是傲慢无理,不合和亲之约。应征发边境将士车骑八万赶到高奴,派丞相灌婴率领去攻打右贤王。”右贤王逃出塞外,文帝巡视太原。此时,济北王造反,文帝回朝,解散了丞相率领攻打匈奴的军队。
                            


                          IP属地:甘肃31楼2015-09-07 20:23
                          回复
                            【原文】后顷之,冒顿死,子稽粥立,号曰老上单于。
                            【译文】此后不久,冒顿去世,其子稽粥继位,号为老上单于。


                            IP属地:甘肃34楼2015-09-07 20:43
                            回复
                              【原文】老上稽粥单于初立,文帝复遣宗人女翁主为单于阏氏,使宦者燕人中行说傅翁主。说不欲行,汉强使之。说曰:“必我也,为汉患者”。中行说既至,因降单于,单于爱幸之。
                              【译文】老上稽粥单于初继位,文帝又派宗室女翁主去做单于阏氏,派宦官燕人中行说为翁主的师傅。中行说不想去,朝廷强迫他去。中行说说:“非要我去,我必为汉朝制造祸患。”中行说到匈奴后,就投降了单于,单于很宠信他。


                              IP属地:甘肃35楼2015-09-07 21:11
                              回复