老子吧 关注:143,753贴子:2,600,450

【原创】道德经直译 每天一章

取消只看楼主收藏回复

《道德经》直译 每天一章

第 一 章
道可道,非常道;名可名,非常名。
无名,天地之始;有名,万物之母。
故常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼(jiào)。
此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。

直 译 :
道可道,(当道可以用来说时,)
非常道;(已经不是那个恒常永久的道了。)
名可名,(当名字可以称作事物的名称时,)
非常名。(也已经不是恒常永久的名字了。)

无名,(没有名字时,)
天地之始;(是天地的初始状态;)
有名,(有了名字以后,)
万物之母。(它就成了万物的生母。)

故常无欲,(所以,常常没有欲望,)
以观其妙;(就可以观察道内在的玄妙;)
常有欲,(常常有欲望,)
以观其徼。(只可以观察道外在的表相。)

此两者同出而异名,(这两者同时出自一处,只不过名字不一样,)
同谓之玄。(同样称谓玄妙。)
玄之又玄,(玄妙里面还有更玄妙的东西,)
众妙之门。(它是众多玄妙的进入之门。)


回复
来自Android客户端1楼2016-09-03 20:30
    《道德经》直译 每天一章2

    第 二 章

    天下皆知美之为美,斯恶矣;皆知善之为善,斯不善矣。
    故有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。
    是以圣人处无为之事, 行不言之教;万物作焉而不为始,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。

    直 译 :
    天下皆知美之为美,(当天下人都知道将美认为是美时,)
    斯恶矣;(这就是丑恶的现象了;)
    皆知善之为善,(都知道将善认为是善时,)
    斯不善矣。(这就已经不善了。)

    故有无相生,(因此,有与无相互产生,)
    难易相成,(难与易相互促成,)
    长短相形,(长与短相互显形,)
    高下相盈,(高与下相互充盈,)
    音声相和,(音与声相互附和,)
    前后相随。(前与后相互紧随。)

    是以圣人处无为之事,(所以,圣人用无为的方法来处事,)
    行不言之教。(实行的是不言的教化。)
    万物作焉而不为始,(万物作用,就好像从来没有开始过,)
    生而不有,(产生了不当做有,)
    为而不恃,(作为了不去仗恃,)
    功成而弗居。(功成名就而不自居。)
    夫唯弗居,(唯有不恃功自居,)
    是以不去。(所以才不会失去。)


    收起回复
    来自Android客户端5楼2016-09-04 08:14
      《道德经》直译 每天一章3

      第 三 章  

      不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。
      是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。
       
      直 译 :
      不尚贤,(不崇尚贤能,)
      使民不争;(可以使人民不争名逐利;)
      不贵难得之货,(不重视难得的财货,)
      使民不为盗;(可以使人民不沦为盗贼;)
      不见可欲,(不看见产生欲望的东西,)
      使民心不乱。(可以使人民心中不乱。)

      是以圣人之治,(因此,圣人的治理方法是,)
      虚其心,(空虚自己的纷扰之心,)
      实其腹,(充实自己的内在智慧,)
      弱其志,(削弱自己的奢求志向,)
      强其骨。(增强自己的精神人格。)
      常使民无知无欲。(常常让人民没有知见,没有欲望。)
      使夫智者不敢为也。(使那些有才智的人也不敢随便妄为。)
      为无为,(去作为那些无为的做法,)
      则无不治。(则没有什么不能治理好的。)


      收起回复
      来自Android客户端9楼2016-09-05 06:36
        《道德经》直译 每天一章4

        第 四 章

        道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮,似或存。吾不知谁之子,象帝之先。

        直 译 :
        道冲,(大道的体性空虚,)
        而用之或不盈。(怎么去使用都不会盈满。)
        渊兮,(幽深遥远啊!)
        似万物之宗。(它就好似万物的宗主。)
        挫其锐,(能挫败锋芒与锐气,)
        解其纷,(能化解烦扰和纷忧,)
        和其光,(能融和生命的性光,)
        同其尘,(能与万物同尘共垢,)
        湛兮,(清净明澈啊!)
        似或存。(似无而又实存。)
        吾不知谁之子,(我不知道它是由谁所生,)
        象帝之先。(存在于现象界的主宰之先。)


        收起回复
        来自Android客户端11楼2016-09-06 08:12
          《道德经》直译 每天一章5

          第 五 章
           
          天地不仁,以万物为刍(chú)狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
          天地之间,其犹橐龠(tuó yuè)乎!虚而不屈,动而愈出。
          多言数穷,不如守中。

          直 译 :
          天地不仁,(天地不生仁爱之心,)
          以万物为刍狗;(将万物当成草狗一般;)
          圣人不仁,(圣人不生仁爱之心,)
          以百姓为刍狗。(将百姓当成草狗一般。)

          天地之间,(天与地之间,)
          其犹橐龠乎!(不正像一个大风箱吗!)
          虚而不屈,(虽然里面空虚,作用却没有穷尽,)
          动而愈出。(越是推动它,就越有风从中涌出。)

          多言数穷,(再多的言说,也有理数穷尽的时候,)
          不如守中。(还不如把守中道。)


          收起回复
          来自Android客户端12楼2016-09-07 07:22
            《道德经》直译 每天一章6

            第 六 章
            谷神不死,是谓玄牝(pìn)。玄牝之门,是谓天地根。绵绵若存,用之不勤。
            直 译 :
            谷神不死,(空谷一般神奇的大道永远不会死亡,)
            是谓玄牝。(它具有玄妙莫测的能生特性。)
            玄牝之门,(这个玄妙能生的门,)
            是谓天地根。(正是造就天地的根源。)
            绵绵若存,(它连绵不断,恍若存在,)
            用之不勤。(不管怎么使用,都不会让其枯竭。)



            收起回复
            来自Android客户端14楼2016-09-08 07:50
              《道德经》直译 每天一章7

              第 七 章  

              天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生, 故能长生。
              是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪(yé)?故能成其私。

              直 译 :
              天长地久。(天地长久,)
              天地所以能长且久者,(天地之所以能够长期存在而且永久不灭,)
              以其不自生,(主要在于它不产生自我之心,)
              故能长生。(所以能够长生。)

              是以圣人后其身而身先,(因此,圣人将自身抛在脑后,去利用身行率先,)
              外其身而身存。(将自我置于身外,来保持自身的存在。)
              非以其无私邪?(不正是因为他没有自私吗?)
              故能成其私。(所以才成就了他的功德利益。)


              收起回复
              来自Android客户端16楼2016-09-09 08:01
                《道德经》直译 每天一章8

                第 八 章  

                上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶(wù),故几于道。
                居善地。心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。
                夫唯不争,故无尤。

                直 译 :
                上善若水。(上乘的善德,就像水一样。)
                水善利万物而不争,(水善于利益万物而不与任何人相争,)
                处众人之所恶,(常常处在众人所厌恶的地方,)
                故几于道。(所以接近于道。)
                居善地,(居于至善才是福地,)
                心善渊,(心性良善才能渊广,)
                与善仁,(与人为善才叫仁慈,)
                言善信,(言语和善才会有信,)
                政善治,(政令亲善才好治理,)
                事善能,(做事从善才能成功,)
                动善时。(行动合善才是时机。)

                夫唯不争,(只有不去相争,)
                故无尤。(所以才没有过失。)


                收起回复
                来自Android客户端17楼2016-09-10 07:53
                  《道德经》直译 每天一章9

                  第 九 章  

                  持而盈之,不如其已;揣(cuaī)而锐之,不可长保。
                  金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
                  功成身退,天之道也。

                  直 译 :
                  持而盈之,(执持而令其盈满,)
                  不如其已;(还不如趁早停止;)
                  揣而锐之,(锤炼而使它锐利,)
                  不可长保。(不可以保持长久。)

                  金玉满堂,(满堂的金银财宝,)
                  莫之能守;(没有谁能守得住;)
                  富贵而骄,(如果富贵而骄横,)
                  自遗其咎。(一定给自己留下凶咎。)

                  功成身退,(当功成事遂,就应该隐身而退,)
                  天之道也。(这才是符合天道的做法。)


                  收起回复
                  来自Android客户端19楼2016-09-11 08:35
                    《道德经》直译 每天一章10

                    第 十 章

                    载营魄抱一,能无离乎﹖
                    专气致柔,能如婴儿乎﹖
                    涤除玄览,能无疵乎﹖
                    爱民治国,能无为乎﹖
                    天门开阖(hé),能为雌乎﹖
                    明白四达,能无知乎﹖
                    生之畜(xù)之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。

                    直 译 :
                    载营魄抱一,(身体与魂魄合抱在一起,)
                    能无离乎﹖(最终能不分离吗?)

                    专气致柔,(专心调气以达到柔和,)
                    能如婴儿乎﹖(能像婴儿那样自然纯朴吗?)

                    涤除玄览,(洗涤玄妙的心镜,)
                    能无疵乎﹖(能做到没有瑕疵吗?)

                    爱民治国,(爱护人民和治理国家,)
                    能无为乎﹖(能做到无所作为吗?)

                    天门开阖(hé),(天生的感官之门在开启与闭合之间,)
                    能为雌乎﹖(能保持柔和安静吗?)

                    明白四达,(明白精神四方通达,)
                    能无知乎﹖(能做到没有知见吗?)

                    生之畜之。(德行诞生以后需要进一步畜积。)
                    生而不有,(生成了当作没有,)
                    为而不恃,(作为了不去仗恃,)
                    长而不宰,(长大了不要主宰,)
                    是谓玄德。(这叫做玄妙之德。)


                    收起回复
                    来自Android客户端20楼2016-09-12 07:57
                      《道德经》直译 每天一章11

                      第 十 一 章  

                      三十辐共一毂(gǔ),当其无,有车之用。
                      埏埴(shān zhí)以为器,当其无,有器之用。
                      凿户牖(yǒu)以为室,当其无,有室之用。
                      故有之以为利,无之以为用。

                      直 译 :
                      三十辐共一毂,(三十根辐条共同连接在一个车毂上,)
                      当其无,(当车毂的中心有空洞时,)
                      有车之用。(才能插上轴产生车的作用。)

                      埏埴以为器,(揉和泥土用以制成陶器,)
                      当其无,(当陶器的中间是空体时,)
                      有器之用。(才有了器皿的使用。)

                      凿户牖以为室,(开凿门窗用来建造居室,)
                      当其无,(当形成了室内的空间,)
                      有室之用。(才具备了房屋的用处。)

                      故有之以为利,(所以,是有在提供便利,)
                      无之以为用。 (是无在发挥作用。)


                      收起回复
                      来自Android客户端21楼2016-09-13 07:48
                        《道德经》直译 每天一章12

                        第 十 二 章  

                        五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰骋畋(tián)猎令人心发狂, 难得之货令人行妨。
                        是以圣人为腹不为目,故去彼取此。

                        直 译 :  
                        五色令人目盲,(各种颜色,可以令人的眼睛失明,)
                        五音令人耳聋,(各类声音,可以令人的耳朵聋聩,)
                        五味令人口爽,(各样味道,可以令人的胃口伤败,)
                        驰骋畋猎令人心发狂,(奔驰围猎,可以令人的心发生颠狂。)
                        难得之货令人行妨。(难得的财货,可以令人的行为产生妨害。)

                        是以圣人为腹不为目,(因此,圣人只为明了内心,不为目的外求。)
                        故去彼取此。(所以,去掉那些多余造作,而取这个清净无为。)


                        收起回复
                        来自Android客户端23楼2016-09-14 08:08
                          《道德经》直译 每天一章13

                          第 十 三 章  

                          宠辱若惊,贵大患若身。
                          何谓宠辱若惊﹖宠为下,得之若惊,失之若惊,是谓宠辱若惊。
                          何谓贵大患若身﹖吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身, 吾有何患﹖
                          故贵以身为天下,若可寄天下;爱以身为天下,若可托天下。

                          直 译 :
                          宠辱若惊,(荣耀和耻辱都会使人惊恐,)
                          贵大患若身。(重视身体犹如重视大患。)

                          何谓宠辱若惊﹖(什么叫荣耀和耻辱都会使人惊恐呢?)
                          宠为下,(荣耀并不是好事,)
                          得之若惊,(得到它时会使人受惊,)
                          失之若惊,(失去它时也会使人受惊,)
                          是谓宠辱若惊。(这叫做荣耀和耻辱都会使人惊恐。)

                          何谓贵大患若身﹖(什么叫重视身体犹如重视大患呢?)
                          吾所以有大患者,(我之所以有大的忧患存在,)
                          为吾有身,(是因为我有这个身体,)
                          及吾无身,(如果我没有这个身体,)
                          吾有何患﹖(我还有什么忧患?)

                          故贵以身为天下,(所以,注重利用身体来为了天下,)
                          若可寄天下;(就可以寄生于天下;)
                          爱以身为天下,(乐意利用身体来为了天下,)
                          若可托天下。(就可以托生于天下。)


                          收起回复
                          来自Android客户端25楼2016-09-15 10:54
                            《道德经》直译 每天一章14

                            第 十 四 章

                            视之不见名曰夷,听之不闻名曰希,搏之不得名曰微。此三者,不可致诘(jié),故混而为一。
                            其上不曒(jiǎo),其下不昧。绳绳兮不可名。
                            复归于无物,是谓无状之状,无物之象。是谓恍惚。迎之不见其首,随之不见其后。
                            执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。

                            直 译 :
                            视之不见名曰夷,(看着它不能见到,叫做平坦无色;)
                            听之不闻名曰希,(听着它不能闻到,叫做寂静无声;)
                            搏之不得名曰微。(抓着它不能得到,叫做微妙无形。)
                            此三者,不可致诘,(这三种情况,没有办法追究到底,)
                            故混而为一。(所以,将它们混合成为一体。)

                            其上不曒,(它处在上面不明亮,)
                            其下不昧。(它处在下面不昏暗。)
                            绳绳兮不可名。(绵绵不绝啊无法表达。)

                            复归于无物,(再把它归于到无物时,)
                            是谓无状之状,(称为没有形状的形状,)
                            无物之象。(没有物相的现象。)
                            是谓恍惚。(只能说是恍惚的幻有。)
                            迎之不见其首,(迎着它,看不到它的前头,)
                            随之不见其后。(跟随它,看不到它的背后。)

                            执古之道,(拿古来虚无的道,)
                            以御今之有。(抵御今天的人建立有的思想。)
                            能知古始,(能够知道最远古的起始,)
                            是谓道纪。(才可以叫做掌握了道的纲纪。)


                            收起回复
                            来自Android客户端26楼2016-09-16 08:39
                              《道德经》直译 每天一章16

                              第 十 六 章  

                              致虚极,守静笃(dǔ)。
                              万物并作,吾以观复。
                              夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命,复命曰常。知常曰明,不知常,妄作凶。
                              知常容,容乃公,公乃王,王乃天,天乃道,道乃久,没身不殆(dài)。

                              直 译 :
                              致虚极,(要想达到虚无的极处,)
                              守静笃。(必须安守寂静到十分专一。)

                              万物并作,(万物都在不停运作,)
                              吾以观复。(我用来观察它们的循环往复。)

                              夫物芸芸,(那些纷繁众多的物象,)
                              各复归其根。(各自都在重复返归它们的根源。)
                              归根曰静,(返归到根源称为寂静,)
                              静曰复命,(寂静又称为回复生命本质。)
                              复命曰常。(回复生命本质又称为永久恒常。)
                              知常曰明,(知道了生命本质恒常不变,称为通达明了,)
                              不知常,(不知道生命本质恒常永久,)
                              妄作凶。(妄为胡作,必定遇到凶险。)

                              知常容,(知道生命的本质恒常不灭性情就宽容,)
                              容乃公,(性情宽容就能显示出利众的公心,)
                              公乃王,(纯正的公心才是自身的君王,)
                              王乃天,(身心之王在这时,才体现出它至高无上的情怀,)
                              天乃道,(现象界的最高性德,正是大道独具的魅力,)
                              道乃久,(回归于道性就可以长久不灭,)
                              没身不殆。(当失去身体的时候,也不存在真正意义上的危险。)



                              收起回复
                              来自Android客户端28楼2016-09-18 08:57
                                《道德经》直译 每天一章17

                                第 十 七 章  

                                太上,不知有之, 其次亲而誉之,其次畏之,其次侮之。信不足焉,有不信焉。
                                悠兮,其贵言,功成事遂,百姓皆谓我自然。

                                直 译 :
                                太上,不知有之,(最上乘的圣人,人们不知有他们的存在,)
                                其次亲而誉之,(次一等的善人,亲近而且赞誉道,)
                                其次畏之,(再次一等的常人,害怕畏惧道,)
                                其次侮之。(更次一等的恶人,轻慢侮辱道。)
                                信不足焉,(对道有诚信不足的,)
                                有不信焉。(也有纯粹不信的。)

                                悠兮,(久远以来,)
                                其贵言,(人们都注重这样的言论,)
                                功成事遂,(只要功成事情就可以遂意。)
                                百姓皆谓我自然。(百姓们都说,我的一切都是由自然来决定的。)


                                收起回复
                                来自Android客户端29楼2016-09-19 08:22
                                  《道德经》直译 每天一章18

                                  第 十 八 章  

                                  大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。

                                  直 译 :
                                  大道废,当大道被废弃时,
                                  有仁义;一定还有仁义的存在;
                                  智慧出,当智慧出现时,
                                  有大伪;一定会有大量伪诈的存在;
                                  六亲不和,当六亲眷属不和睦时,
                                  有孝慈;一定还有孝慈的存在;
                                  国家昏乱,当国家昏乱时,
                                  有忠臣。一定还有忠臣的存在。


                                  收起回复
                                  来自Android客户端31楼2016-09-20 13:11
                                    《道德经》直译 每天一章19

                                    第 十 九 章  

                                    绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属。见素抱朴,少私寡欲,绝学无忧。

                                    直 译 :
                                    绝圣弃智,(超绝的圣者,抛弃巧智,)
                                    民利百倍;(人民会因此得到百倍的利益。)
                                    绝仁弃义,(超绝的仁爱,抛弃公正条件。)
                                    民复孝慈;(人民才能恢复孝敬和慈善的本性。)
                                    绝巧弃利,(超绝的技巧,抛弃利益,)
                                    盗贼无有。(这样盗贼就不会存在了。)
                                    此三者以为文不足,(这三种说法,因为文字理论的依据不足,)
                                    故令有所属。(所以,要令人心有这样的从属。)
                                    见素抱朴,(想看见道的本色,就要紧抱这些纯朴观念。)
                                    少私寡欲,(减少自私,控制贪欲。)
                                    绝学无忧。(超绝的圣义学识,能够让人没有忧虑。)


                                    收起回复
                                    来自Android客户端32楼2016-09-21 08:50
                                      《道德经》直译 每天一章22

                                      第二十二章  

                                      曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。
                                      是以圣人抱一为天下式。不自见故明,不自是故彰,不自伐故有功,不自矜(jīn)故长(zhǎng)。
                                      夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓曲则全者,岂虚言哉﹗诚全而归之。

                                      直 译 :
                                      曲则全,(委曲就会成全,)
                                      枉则直,(弯屈就会伸直,)
                                      洼则盈,(低洼就会充盈,)
                                      敝则新,(敝旧就会更新,)
                                      少则得,(缺少就会得到,)
                                      多则惑。(多有就会迷惑。)

                                      是以圣人抱一为天下式。(因此,圣人抱定一种心念,来作为安心的模式。)
                                      不自见故明,(不自生我见所以才心明,)
                                      不自是故彰,(不自以为是所以才彰显,)
                                      不自伐故有功,(不自我夸耀所以才有功,)
                                      不自矜故长。(不妄自尊大所以才长进。)

                                      夫唯不争,(正因为没有去争,)
                                      故天下莫能与之争。(所以,天下没有人能与自己相争。)
                                      古之所谓曲则全者,(古人所说的,委曲就可以成全的道理,)
                                      岂虚言哉﹗(哪里是虚假的言语呢!)
                                      诚全而归之。(当真诚达到全身心状态时,则可以回归道性。)


                                      收起回复
                                      来自Android客户端40楼2016-09-26 08:35
                                        《道德经》直译 每天一章23

                                        第二十三章  

                                        希言自然。
                                        故飘风不终朝,骤雨不终日。孰为此者﹖天地。天地尚不能久,而况于人乎﹖ 故从事于道者,同于道;德者,同于德;失者,同于失。
                                        同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。
                                        信不足焉,有不信焉。

                                        直 译 :
                                        希言自然。(稀奇的说法,一切都是自然而来的现象。)

                                        故飘风不终朝,(所以,狂风刮不到一早上,)
                                        骤雨不终日。(暴雨下不了一整天。)
                                        孰为此者﹖天地。(谁造成的这样?是天地。)
                                        天地尚不能久,(天地尚且不能长久,)
                                        而况于人乎﹖(更何况人呢?)
                                        故从事于道者,同于道;(所以,从事于修行道业的人,结果就与道相同;)
                                        德者,同于德;(从事于积德为善的人,结果就与德相同;)
                                        失者,同于失。(从事于生灭流失的人,结果就与失相同。)

                                        同于道者,(心行与道相同的人,)
                                        道亦乐得之;(道也乐意让他得到;)
                                        同于德者,(心行与德相同的人,)
                                        德亦乐得之;(德也乐意让他得到;)
                                        同于失者,(心行与失相同的人,)
                                        失亦乐得之。(失也乐意让他得到。)

                                        信不足焉,(这些因果原理,有相信但不足以全信的,)
                                        有不信焉。(也有完全不信的。)


                                        收起回复
                                        来自Android客户端41楼2016-09-30 21:34
                                          《道德经》直译 每天一章24

                                          第二十四章  

                                          企(qì)者不立,跨者不行。自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长(zhǎng)。
                                          其在道也,曰余食赘(zhuì)行。物或恶之,故有道者不处(chǔ)。

                                          直 译 :
                                          企者不立,(踮起脚尖反而不能站立,)
                                          跨者不行。(跨开大步反而不能行走。)
                                          自见者不明,(自持己见的人不明了,)
                                          自是者不彰,(自以为是的人不彰显,)
                                          自伐者无功,(自我夸耀的人不成功,)
                                          自矜者不长。(妄自尊大的人不长进。)

                                          其在道也,(它们表现在道中时,)
                                          曰余食赘行。(可以说,就像吃了多余食物造成的累赘行为。)
                                          物或恶之,(众人时常都会厌恶它,)
                                          故有道者不处。(所以,有道的人不这样去做。)


                                          收起回复
                                          来自Android客户端42楼2016-10-01 08:00
                                            《道德经》直译 每天一章26

                                            第二十六章  

                                            重为轻根,静为躁君。
                                            是以圣人终日行不离辎(zī)重。虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下﹖
                                            轻则失根,躁则失君。

                                            直 译 :
                                            重为轻根,(重是轻浮的根本,)
                                            静为躁君。(静是躁动的君王。)

                                            是以圣人终日行不离辎重。(所以,圣人整天行动都不离开防止后患的配备。)
                                            虽有荣观,(虽然拥有荣誉声望,)
                                            燕处超然。(却退居闲处,超世脱俗。)
                                            奈何万乘之主,(为什么拥有万辆车乘的君主,)
                                            而以身轻天下﹖(而要以自身为重来轻视天下呢?)

                                            轻则失根,(轻浮则迷失根本,)
                                            躁则失君。(躁动则失去君王。)


                                            收起回复
                                            来自Android客户端48楼2016-10-03 09:45
                                              一下沉到这么深,不知是不是质量太重的原因,呵呵!


                                              收起回复
                                              来自Android客户端49楼2016-10-03 16:29
                                                《道德经》直译 每天一章27

                                                第二十七章
                                                 
                                                善行无辙迹,善言无瑕谪(zhé),善数不用筹策,善闭无关楗(jiàn)而不可开,善结无绳约而不可解。
                                                是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
                                                故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。

                                                直 译 :
                                                善行无辙迹,(好行为不会留下痕迹,)
                                                善言无瑕谪,(好言语不会产生毛病,)
                                                善数不用筹策,(好运数不用去筹算策划,)
                                                善闭无关楗而不可开,(好的关闭,没有哪一种门闩不可以打开,)
                                                善结无绳约而不可解。(好的系结,没有哪一种绳索不可以解除。)

                                                是以圣人常善救人,(因此,圣人常常都在乐善救人,)
                                                故无弃人;(所以不会舍弃任何一个人。)
                                                常善救物,(圣人常常都在勤俭救物,)
                                                故无弃物。(所以不会废弃随便一件物。)
                                                是谓袭明。(这就叫做承袭道的光明。)

                                                故善人者,不善人之师;(所以善良的人,是不善人学习的老师;)
                                                不善人者,善人之资。(不善的人,是善良人成就的辅资。)
                                                不贵其师,(不去注重这个老师,)
                                                不爱其资,(也不去珍爱这些辅资。)
                                                虽智大迷,(虽然心中充满智慧,就像处于大的迷境,)
                                                是谓要妙。(这才是所谓的法要微妙。)


                                                收起回复
                                                来自Android客户端50楼2016-10-04 08:16
                                                  《道德经》直译 每天一章30

                                                  第 三 十 章  

                                                  以道佐人主者,不以兵强天下。其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。
                                                  善有果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄。果而不得已,果而勿强。
                                                  物壮则老,是谓不道,不道早已。

                                                  直 译 :
                                                  以道佐人主者,(用道来辅佐君主的人,)
                                                  不以兵强天下。(不用兵力来强压天下,)
                                                  其事好还。(这样处事才会有好的回报。)
                                                  师之所处,(军队所到过的地方,)
                                                  荆棘生焉。(就会荆棘丛生。)
                                                  大军之后,(大军战乱之后,)
                                                  必有凶年。(必然有凶灾的年景。)

                                                  善有果而已,(好的事情,都是种下了好因才结出的好果,)
                                                  不敢以取强。(怎么敢采用强力来取得。)
                                                  果而勿矜,(好结果是不要妄自尊大,)
                                                  果而勿伐,(好结果是不要自我夸耀,)
                                                  果而勿骄。(好结果是不要骄傲自满。)
                                                  果而不得已,(好结果是只能这样去做,)
                                                  果而勿强。(好结果是不要自恃逞强。)

                                                  物壮则老,(当事物到了最强壮时,就会面临衰老。)
                                                  是谓不道,(这叫做不合道,)
                                                  不道早已。(不合道就要尽早停止。)


                                                  回复
                                                  来自Android客户端53楼2016-10-07 08:07
                                                    《道德经》直译 每天一章31

                                                    第三十一章  

                                                    夫兵者,不祥之器,物或恶之,故有道者不处。
                                                    君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上。胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可以得志于天下矣。
                                                    吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之,杀人之众,以哀悲泣之,战胜,以丧礼处之。

                                                    直 译 :
                                                    夫兵者,(兵戈这个东西,)
                                                    不祥之器,(是不吉祥的器物,)
                                                    物或恶之,(众人常常都厌恶它,)
                                                    故有道者不处。(所以,有道的人不去使用它。)

                                                    君子居则贵左,(君子安居注重在左,)
                                                    用兵则贵右。(用兵作战注重在右。)
                                                    兵者不祥之器,(兵戈这个东西,是不吉祥的器物,)
                                                    非君子之器,(不是君子所用之器。)
                                                    不得已而用之,(只有在万不得已时才动用它,)
                                                    恬淡为上。(始终保证恬静淡然的心态方为上策。)
                                                    胜而不美,(取胜了也不要得意,)
                                                    而美之者,(因取得胜利而得意的人,)
                                                    是乐杀人。(往往是乐于嗜杀的人。)
                                                    夫乐杀人者,(只要是乐于嗜杀的人,)
                                                    则不可以得志于天下矣。(则不可以在天下得到成功的志愿了。)


                                                    吉事尚左,(吉祥的事以左为主,)
                                                    凶事尚右。(凶险的事以右为主。)
                                                    偏将军居左,(偏将军作战位居左边,)
                                                    上将军居右。(上将军作战位居右边。)
                                                    言以丧礼处之,(言语要以丧礼的心情来对待,)
                                                    杀人之众,(杀人众多时,)
                                                    以哀悲泣之,(要以哀悲的方式来抚慰,)
                                                    战胜,以丧礼处之。(战胜以后,应该以吊丧的礼节来妥善处理。)


                                                    收起回复
                                                    来自Android客户端54楼2016-10-08 06:43
                                                      《道德经》直译 每天一章32

                                                      第三十二章  

                                                      道常无名,朴虽小,天下莫能臣也。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。
                                                      始制有名,名亦既有,夫亦将知止,知止可以不殆。
                                                      譬道之在天下,犹川谷之于江海。

                                                      直 译 :
                                                      道常无名,(道的恒常不变中没有名字,)
                                                      朴虽小,(未加修饰的朴质虽然很小,)
                                                      天下莫能臣也。(天下却没有谁能让它俯首称臣。)
                                                      侯王若能守之,(侯王如果能坚持守住它,)
                                                      万物将自宾。(万物都将自行宾服。)
                                                      天地相合,(天地一旦相合,)
                                                      以降甘露,(则可以降下甘露,)
                                                      民莫之令而自均。(人民不需要指使而自然得到均匀调和。)

                                                      始制有名,(由初始的制定而有名字,)
                                                      名亦既有,(名字既然有了明确出处,)
                                                      夫亦将知止,(应该也将要知道停止了,)
                                                      知止可以不殆。(知道停止才可以没有危险。)

                                                      譬道之在天下,(譬如道存在于天下,)
                                                      犹川谷之于江海。(就好似所有川流溪谷汇聚到江海一样。)


                                                      回复
                                                      来自Android客户端55楼2016-10-09 08:05
                                                        《道德经》直译 每天一章33

                                                        第三十三章  

                                                        知人者智,自知者明。
                                                        胜人者有力,自胜者强。
                                                        知足者富。强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。

                                                        直 译 :
                                                        知人者智,(知道别人的人有智慧,)
                                                        自知者明。(知道自己的人心明了。)

                                                        胜人者有力,(胜过别人的人有力量,)
                                                        自胜者强。(战胜自己的人是强者。)

                                                        知足者富。(知道满足的人才富有,)
                                                        强行者有志。(强劲力行的人有志向。)
                                                        不失其所者久。(不失掉自己居所的人永久。)
                                                        死而不亡者寿。(死去了而不灭亡的人长寿。)


                                                        收起回复
                                                        来自Android客户端56楼2016-10-10 07:49
                                                          《道德经》直译 每天一章34

                                                          第三十四章  

                                                          大道氾(fàn)兮,其可左右。
                                                          万物恃之而生而不辞,功成而不名有。衣养万物而不为主,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。以其终不自为大,故能成其大。

                                                          直 译 :
                                                          大道氾兮,(大道广泛浮现啊,)
                                                          其可左右。(它可以左右一切。)

                                                          万物恃之而生而不辞,(万物依赖它而生存,它却不推辞,)
                                                          功成而不名有。(功成名就也不自名为有。)
                                                          衣养万物而不为主,(养育万物而不自认为是它们的主人,)
                                                          可名于小;(可以叫做小。)
                                                          万物归焉而不为主,(万物回归于它也不自认为是它们的主人,)
                                                          可名为大。(可以称为大。)
                                                          以其终不自为大,(由于它自始至终都不自以为大,)
                                                          故能成其大。(所以成就了它的博大。)


                                                          回复
                                                          来自Android客户端58楼2016-10-11 08:04
                                                            《道德经》直译 每天一章35

                                                            第三十五章  

                                                            执大象,天下往。 往而不害,安平太。
                                                            乐(yuè)与饵,过客止。道之出口,淡乎其无味。视之不足见,听之不足闻,用之不足既。

                                                            直 译 :
                                                            执大象,(拿大道的规则来为人处事,)
                                                            天下往。(天下可以任由自己随意往来。)
                                                            往而不害,(往来而且不会遇到危害,)
                                                            安平太。(确保安全太平。)

                                                            乐与饵,(音乐和美食,)
                                                            过客止。(能让路过的客人止住脚步。)
                                                            道之出口,(可是,当道从口中说出来时,)
                                                            淡乎其无味。(寡淡得几乎没有味道。)
                                                            视之不足见,(看着它不足以全见到。)
                                                            听之不足闻,(听着它不足以全闻遍。)
                                                            用之不足既。(用着它不足以全用尽。)


                                                            回复
                                                            来自Android客户端59楼2016-10-12 08:10