In the early morning of 27 October two tank columns passed Outpost Snipe apparently unaware of the force that lay hidden there. The troops opened fire with their 6-pounder anti-tank guns, aiming at the thin side armour of the tanks, destroying 16 tanks with no loss. However, their position was now marked, and they started to receive artillery fire.
在10月27日早晨,两辆坦克正开过“斯奈普”前哨而且显然没有察觉在这里隐蔽着的英军。英军用6磅反坦克炮开火,并瞄准坦克薄弱的侧面,英军无一遗漏的击毁了16辆开来的坦克。然而他们的阵地被敌军发现了,接着他们遭到了炮击。
During the remainder of that day and the next, Outpost Snipe continued to receive fire and tank attacks, including a brief incident of friendly fire, the mistake being realized when observers note that the "enemy" were actually firing on the Germans. 24th Armoured Brigade attempted to advance and relieve the battalion but were repulsed.
在这天结束前,“斯奈普”前哨的英军遭到持续炮击和坦克的进攻,甚至一度遭到了友军火炮的短促误射,这次误射被观测手注意到其实友军炮兵是在攻击德军不过也把他们的阵地当成了“敌人”。英第24装甲旅的部队尝试发动进攻解围来复枪旅第2营但是进攻被敌军击退。
Between 13:00 and 17:00 on 28 October the defenders of Snipe faced several attacks by enemy armour. By this time, the gunners were running short of ammunition and Lieutenant J. E. B. Toms made a mad jeep dash under fire to collect some more. He survived and brought in the ammunition but his vehicle was destroyed.
在10月28日下午1点至5点时斯奈普的阵地面对了几波敌军装甲部队的进攻。当火炮开始缺少弹药时J.E.B.汤姆斯中尉驾驶吉普车冒着炮火去搜集弹药。他从炮火中归来并带来了弹药但是他的吉普车被摧毁了。
The order to withdraw was received at 23:00 that night. Only one working gun was brought back out of the outpost: the remainder were disabled before the troops withdrew.
在这天晚11点撤退的命令下来了。只有一门还可以使用的反坦克炮从前哨拖回来:其他遗留下的火炮都在撤退前由士兵们自行破坏掉了。
The Battalion had suffered 72 casualties but had managed to destroy some 60 enemy vehicles. Lieutenant Colonel Victor Turner was awarded the Victoria Cross for his part in the battle.
来复枪旅第2营有72人伤亡但是他们的努力换来了摧毁敌军60台车辆(坦克37辆)的战果。之后维克多·特纳中校因战斗中的表现被授予了维多利亚勋章。
http://www.thewarillustrated.info/142/i-was-there-we-knocked-out-37-axis-tanks-in-egypt.asp