利贝提姆皇国的豚...吧 关注:7,822贴子:19,559
  • 14回复贴,共1

[机翻+脑补]4-13 教团的意图与茜儿的恋爱相谈

只看楼主收藏回复

本人也就是学完了五十音的程度,翻译基本上就是先贴到百度翻译里,再用字典查一下原文不认识的地方大概猜一下意思,再把机翻和自己猜的结合一下,凡是不确定的地方我会再把原文贴上。
语死早系列,不过姑且还是能看吧


IP属地:贵州1楼2017-02-07 14:45回复
    4-13 教团的意图与茜儿的恋爱相谈
    圣都提拉美利亞第三管区长圣堂大司教特蕾莎巫女,急忙从本部圣天使城策马飞驰过来迎接宾客。(语死早)
    「……总之,《圣天使》正对保护克拉拉正巫女和芭芭拉正巫女这件事犹豫着 ,这样理解可以吗,カリスト红衣主教?](貌似是第一次出现吧,人名整合贴没见到啊)
    「嗯—,说白了,就是红衣主教团的老头子们,在由冒险者公会组成的现场搞出了漏洞,要对此事负责了啊。」(这句是脑补的,贴上原文んー、まあぶっちゃければ。要するに枢機卿団のジジイどもは、現場になった冒険者ギルドの不手際にして、責任をおっ被せる腹だね)
    尽管口气与举止很恭敬,提出的问题却充满了讽刺,穿着有高位圣职者证据的法衣的四十岁左右的男人,一边偷偷地笑着,一边回应到。
    明明是很平常的穿着法衣,却总感觉哪里怪怪的,可能是因为本人轻浮的气氛的缘故吧。
    像铁丝一样纤细的身体——但没有不健康的印象——长着猴子脸,绝对不是美男子,却是个让人感到莫名和蔼的男人。(原文的愛嬌有和蔼,可爱一类的意思,个人感觉和蔼比较合适)
    「执法者听了会惊呆啊。连作为带头的两名自家的巫女都不保护。」(脑补第二弹 法の番人是什么鬼!)
    [嘛,暂且本部的六名神官战士,劳伦斯的小鬼们去支援了……这样的,打算保住面子,本部的那群白痴。]
    坐在椅子上将两脚伸直,双手在脑后交叉起来,身体摇晃着的カリスト红衣主教如同别人的事那样补充道。
    「劳伦斯修道司祭?被称作总大主教亲手培养的得力部下的那位吗?」
    特蕾莎巫女疑惑的皱起眉毛。顺带一提,总大主教在教团内的位階是仅次于教皇的第二位。
    忙于逃避责任逃避责任而粗糙应对的本部,相反,立即将从小培养的亲信投入进去的总大主教。
    将这种矛盾的行动考片刻后的她,突然脸色大变,从坐着的椅子上站了起来。
    「 啊......啊!难道是内部检察官!? 以警备什么的为借口,打算借这个机会对克拉拉进行审判吗!到现在本部还在怀疑那个孩子吗?]
    对照脸色大变的的特蕾莎巫女,カリスト红衣主教正缩着肩不断地偷笑着。
    不管怎么说『记忆丧失』什么的,你夸耀的调查机关没有一个调查到她的背景,因此变得疑神疑鬼了吧。
    另外,这个圣女的话后半段是『但是,遭到背叛的话肯定要报复回去』这样的,不经意间说着武斗派的话。
    [克拉拉...不,迎接アーデルハイ(应该就是茜儿吧,然而依旧没找到)进入教团的时候,进行了大量的审查,并听取了调查报告,不是确认了本人的兴趣、能力都没有问题吗。事实上,她的实绩与人格也没有发现问题。这样的话,现在这种突然袭击一样的调查不是根本就没有必要吗。]
    [审查,呐......]
    カリスト红衣主教似乎想到了什么,扭着脖子忍不住笑了出来。
    [哎呀,那真是杰作!议事记录和审查内容……整整五大箱,用着上等的公文书用纸,记着美味的咖喱食谱啦,有效的减肥方法法啦,ハナモゲラ语(人名地名这类要音译的真心不敢乱翻啊)的翻译文章啦……!]
    这样说着,カリスト红衣主教用要从椅子上跌落般的气势,像笨蛋一样哈哈大笑着。
    「比那更重要的是克拉拉和那个侍女的对话啊!真是太棒了。感觉就像在读长长的剧本一样。」
    一阵爆笑后, 呼嘶呼嘶不断剧烈的喘着气。(原文用的是ひーひー,就是笑的喘不过气来的那种感觉......吧)
    「我可是很喜欢呐,那样彻头彻尾的笨蛋。世界上净是一些无聊的蠢货啊。」
    这种不像圣职者的发言,这种旁若无人的态度即使是面对教皇也是一样,某种意义上讲确实是个大人物。
    当然,受到主流派如同蛇蝎般的厌恶,被排挤着......
    「那在这里作为那群无聊的蠢货的走狗的你,则是为了不让我轻易行动而监视着,可以这样理解吗?」
    早已不将怀疑与不信任隐藏起来的特蕾莎巫女质问到。カリスト红衣主教用很遗憾似的表情摇着头。
    [不要把我和那群把信仰当作手段曲解的蠢货相提并论。](原文あんな信仰を手段と履き違えている馬鹿連中と一緒にしないでくれ)
    [……这么说这不是上层的意思吗?]
    [不,上头的指示确实是这样呦。不过,我和那群蠢货不一样]
    那和红衣主教团与总大主教也不一样吗?
    一瞬间这样想到的特蕾莎巫女,想着能这样随意说的只有这个奔放的红衣主教了。
    [难道说,教――!?]
    [哎呀呀呀,我还什么都没说哦。]
    就像要盖过睁大眼睛的她的话一般说道,カリスト红衣主教意味深长的笑着。
    [关于那个秃子的爱好,要从我这里得到承诺可是不行的啊。嘛,姑且现在还算是个人的兴趣。]
    好像有什么目的似得,カリスト红衣主教嫌麻烦似得挠了挠脸。
    [……我明白了,不会再继续问下去了。但是,克拉拉今后没问题吗?]
    教皇要在背面行动吗?还是说要暗中套话?カリスト红衣主教轻声说道。 (原文教皇が裏で手を回しているのか? と暗に水を向けられ、カリスト枢機卿は軽く歯を剥く。)
    [比起那些在外面引起骚乱的大小姐们,你们那里的克拉拉酱不是还算好的吗?首先,彻头彻尾的笨蛋总是在凡人之上。]
    不论怎样判断都这么辛辣的カリスト红衣主教,他从容的背后到底是着有什么?特蕾莎巫女用估价一般的眼神凝视着。
    「………」
    用放弃一般叹息着的目光向外看去,窥视着外面不知不觉降临的夜幕的外面的情况。
    随着夜幕的降临,气温急剧下降,结果,沿着光秃秃的山坡降下来的雾在小镇中弥漫开来。
    这就是作为提拉美利亞名产的早晚出现的雾。
    「……今晚也像往常一样什么也看不到啊。」
    在仿佛映照出现在心境一般的大雪前,特蕾莎巫女自言自语道。
         ◆ ◇ ◆ ◇
    「――这可是マリアルウ说的哦。“是男人的话就不要逃避而是面对吧。用头脑和胆量去直面困难吧!不这样的话可是不能被承认能够独当一面。”」
    是模仿本人吧。将手叉腰,摆架子似得抬起下巴,コリン君斩钉截铁地说。
    「帅气的恋人啊」
    说的话虽说没有错,我的话还想要再委婉一点啊,边这样想着边随声附和道。
    「啊,不,マリアルウ是編集長的独生女、并不是恋人什么的……」
    中途,脸变得通红的コリン君否定到。
    呼呼呼,但是从这个反应来看,朋友以上恋人未满是不会错的了。
    这样天真无邪的微笑就是极限了吧。
    「 但是每次这样见面不都很费力吗 ,我觉得还是再稍微体贴一点比较好哦。」
    「这可能听起来很刺耳,但是我还是相信コリン君的话一定会加油的。」
    事实上,賽拉維虽说净是发劳噪,但是却没有不讲理的内容,因此还是可以理解的。假如一直只听想听到的话这样的话,内心脆弱的我说不定就会向那花言巧语妥协而失去上进心了。
    「所以我觉得你还是乖乖地听从マリアルウさん的话,好好地努力的好。」
    「……但是,我偶尔也想要听甜言蜜语啊。」
    「マリアさん不温柔吗?」
    「不,不是。很温柔的,经常会去给总集长送午饭,而且顺带连我的份也做了……啊啊!结果今天没有来吗!?」
    在抱着头的コリン君前面,判断暂时告一段落,在其它桌子上写着调查书的劳伦斯修道司祭把笔放下站了起来。
    「那么,不知不觉就成了恋爱相谈了,大体上要确认的事情都确认了一遍吗?」
    虽然温和地笑着,但是实际上眼神却是『快结束这样无聊的谈话吧』这样责备着我。
    「非、非常抱歉。那么今后コリン君的待遇,请问最后要怎么处置呢?」
    「哼,虽说不仔细调查内容的话,就没有办法下结论。」
    厚厚的堆起来的记录――其实大部分都是恋爱相谈的内容,职场的牢骚啊,但是――一边敲着记录报告,劳伦斯红衣主教一边露出虚假的笑容。
    「现阶段的话说是没关系也算是可以。」
    这句话让屏住呼吸的コリン君[呼啊!]的大大的呼了一口气。
    「辛苦了。要回家可是可以的哦。但是,请像往常联络一样,明确的告知我们你的住处。当然,恐吓信的事就不要让它成为新闻――啊,不用说已经告诉上层了。」(附原文ご苦労様です。帰宅されてもいいですよ。ただし、いつでも連絡がつくように居場所は明確にしておいてください。それと勿論、脅迫状のことは記事になどしないように――ま、言うまでもなく上層部と話はつけていますが)
    对着尽管去掉了威胁的劳伦斯红衣主教的话,コリン君试图反驳了,但是在那保持着厚颜无耻的笑容前如同相形见绌一般闭上了嘴,朝向我行了个礼,由工会职员陪着离开了审讯室。
    「那就回贵宾室去吗?在这里总觉得心情十分焦躁。」
    把善后的事情交给部下的神官战士,大大的伸了个懒腰的劳伦斯红衣主教在前面站了起来,转向了出口。
    「话说,伊莉莎大人回去了吗?」
    想着没有见到做着猪排饭的身姿,我便向附近的神官战士询问道。
    「芭芭拉正巫女大人的话,为了慎重起见正在贵宾室待机中。」
    那样的话可是相当的无聊啊。
    「西蒙内塔公女大人也是吗?」
    「不……」
    就像替换劳伦斯红衣主教那样,过来的副会长边向我和周围的每个人打招呼,边用复杂的表情摇了摇头。
    「西蒙内塔大人『怪盗的威胁信!? 这么危险的地方可待不下去!』这么说着,匆匆忙忙的回去了。」
    虽说也明白那样的心情,话说那个像是死亡flag一样的话是什么啊。
    「那还有其他人吗?」
    「啊,嘛,因为时间的原因半数的职员都回家了,但是副警备主任インドロ以下的警备人员和接待员玛丽娜(マリナ)还在,コル,不,コッラード大人和随从也在。」
    明显露出困惑表情的タルキ副工会长说出了西蒙シモン卿的名字。
    「说实话,谈话感觉会变得很麻烦,虽说很想回去……」
    就像拍马屁似得抱怨道,虽说不是我的责任,半反射的低下了头。(原文おもねるように愚痴られて、私の責任ではないのですけれど半ば反射的に頭を下げて)
    「非常抱歉!。竟然由我这边说出了想要早点回去这样的话!」
    「拜托你了。」
    用着少了一个担忧似得脸,タルキ副工会长深深地低下了头。
    「还有,刚才提到的“猪排饭”吗?那个的味道与流传评价十分的高,コッラード大人说了一定要品尝一下……然后多数工会职员也这样申请了,因为还有材料,可以的话请问能够为希望者们提供宵夜吗?」
    这次又是从不同的方面困惑着,スダレ低下了头
    「……嘛,可以是可以。那么,就要先去食堂了呢。」
    总之先挽起袖子,用丝带把头发束起来,进入战斗状态,剩下的神官战士们谨慎的举起手。
    「那个、请问也能顺便做上我们的分吗,克拉拉大人?」
    「拜托啦、在眼前看着他们吃实在是忍不住啊!」
    「可以的话还想要可以添碗!」
    「拜托你啦,克拉拉大人!」
    大家用着认真的表情越说越激动。
    「我知道了。不管是做十人份还是二十人份功夫都没差啦。」
    一瞬间,地下的审讯室涌起了欢呼。
    真是没办法啊,这样想着。这时的我做梦也没有想到,那群体育系的人一人吃掉了五人份的量……。(原文まさか体育会系の男子がひとり五人前食べるとは夢にも思わなかったのでした)
    写咖喱食谱是学生时代的事了。
    搞不懂的是在测试中一个劲的写着「美味咖喱的制作方法」却得到了学分……不,这才不是我的事。


    IP属地:贵州2楼2017-02-07 14:49
    收起回复
      惊闻翻译,出棺看帖


      IP属地:江苏来自Android客户端7楼2017-02-07 17:01
      回复
        谢谢翻译


        IP属地:四川来自Android客户端9楼2017-02-07 17:56
        回复
          感谢翻译君,天然的收买人心而不知,好浪费!


          IP属地:四川来自Android客户端12楼2017-02-07 22:29
          回复
            感谢翻译,话说人名能想下办法吗


            IP属地:广东来自Android客户端14楼2017-02-08 05:57
            收起回复
              感谢翻译~~


              IP属地:河南来自Android客户端16楼2017-02-08 10:55
              回复
                感谢翻译


                IP属地:江苏来自手机贴吧26楼2017-02-09 22:55
                回复
                  感谢翻译!


                  IP属地:广东来自iPhone客户端30楼2017-02-10 17:42
                  回复
                    感謝翻譯,我喜歡這作到都去看生肉了。 有翻譯令我更加了解,感謝大大


                    来自Android客户端33楼2017-02-11 12:26
                    回复