bilibili吧 关注:4,474,777贴子:138,291,684

大家觉得358的中文配音如何,个人感觉还不错,但老感觉有点不对.

只看楼主收藏回复




是因为台词么...,虽然没啥不对的但是总是感觉特别奇怪


IP属地:山东1楼2018-02-08 16:21回复
    游民星空的大观园用的人物介绍没啥毛病,但也感觉有点不对劲...


    IP属地:山东2楼2018-02-08 16:23
    回复
      “任何人也无法阻挡”VS“任何人都无法阻挡”
      也许翻译组里没人懂中文。


      IP属地:河南3楼2018-02-08 16:23
      收起回复
        翻译是通过日文转英文再转中文来写台词的,所以听着各种违和,至于对不上嘴形这个没什么好说的了
        倒是有一段夏侯惇被射瞎眼睛的剧情配得不错,没有捧读的味道,也不会太过尴尬


        IP属地:广东5楼2018-02-08 16:35
        回复(6)
          配音其实配的不错 这不能怪配音 就是台词的问题


          IP属地:福建来自Android客户端6楼2018-02-08 16:39
          收起回复
            真二的时候配的真不错,不同人还有不同口音。


            IP属地:福建来自手机贴吧7楼2018-02-08 17:03
            收起回复
              台词翻译腔严重,语气完全是日语的语气,根本没有经过本土化润色


              IP属地:贵州9楼2018-02-08 17:12
              收起回复
                对啊,孔明司徒火了那么久了,违和感很少的,参考下连续剧的对白也好啊


                IP属地:湖南来自Android客户端10楼2018-02-08 17:21
                回复
                  三国志13的中配才叫尬……现在忘不了孙坚死的那一段孙策的配音……


                  IP属地:山东来自Android客户端12楼2018-02-08 17:29
                  收起回复
                    主要是没有感情,就像念课本一样。


                    IP属地:四川13楼2018-02-08 17:55
                    回复
                      攻击 公鸡哦


                      来自Android客户端14楼2018-02-08 18:22
                      回复
                        寸步不让! 寸步!不让!寸!步!不!让!


                        IP属地:四川15楼2018-02-08 19:54
                        回复
                          配音没问题,台词没润色


                          IP属地:四川16楼2018-02-08 19:56
                          回复
                            恶来,你没事吧


                            IP属地:山东来自iPhone客户端17楼2018-02-08 22:39
                            回复