本人曾于2008年在孔夫子旧书网发过“浅谈脂本与程本的辩证关系-兼论欧阳健的版本学、校勘学、辨伪学”一帖,此帖也是令我误入红楼歧途的罪魁祸首。然此文命途多舛,先是被《红楼梦学刊》打入冷宫,接着又被孔夫子旧书网的社区论壇无情的阉割了。正如脂砚斋所说,“先伏一笔,后文方不见突然”。如不提此帖,再谈《红楼梦》版本,似乎成了无源之水,无本之木。没奈何,只得重新加点佐料,冷饭重炒一番。
本人之所以发现《程甲本》有很多漏文脱字于脂抄本现象,缘于受《东观阁本》的启发。因《东观阁本》是最早从《程甲本》过录的,文本中随处可见有漏文脱字现象。后来还发现,不但《东观阁本》,甚至连后期的《红楼梦》版本中都有类似现象。然这种现象正好可以解读脂抄本中之所以产生有那么多的异文现象。现摘录几条《东观阁本》的漏文及《东观阁本》对《程甲本》漏文、颠倒的修订。
日本东京大学藏东观阁本,无版权页,起首即程伟元《叙》,白口半鱼尾,半页10行,行22字。
台湾广文书局民国六十六年(1977年)影印东观阁本,白口半鱼尾,书口标“东观阁”三字,半页10行,行22字。版权页题“新鐫全部绣像红楼梦东观阁梓行”,B面有东观阁主人“识”:
红楼梦一书,向来祇有抄本,仅八十卷。近因程氏搜辑刊印,始成全璧。但原刻系用活字摆成,勘对较难,书中颠倒错落,几不成文。且所印不多,则所行不广。爰细加釐定,订讹正舛,寿诸枣梨,庶几公诸海内,且无鲁鱼亥豕之误,亦阅者之快事也。东观主人识――转自新浪博客,文化子。
本人之所以发现《程甲本》有很多漏文脱字于脂抄本现象,缘于受《东观阁本》的启发。因《东观阁本》是最早从《程甲本》过录的,文本中随处可见有漏文脱字现象。后来还发现,不但《东观阁本》,甚至连后期的《红楼梦》版本中都有类似现象。然这种现象正好可以解读脂抄本中之所以产生有那么多的异文现象。现摘录几条《东观阁本》的漏文及《东观阁本》对《程甲本》漏文、颠倒的修订。
日本东京大学藏东观阁本,无版权页,起首即程伟元《叙》,白口半鱼尾,半页10行,行22字。
台湾广文书局民国六十六年(1977年)影印东观阁本,白口半鱼尾,书口标“东观阁”三字,半页10行,行22字。版权页题“新鐫全部绣像红楼梦东观阁梓行”,B面有东观阁主人“识”:
红楼梦一书,向来祇有抄本,仅八十卷。近因程氏搜辑刊印,始成全璧。但原刻系用活字摆成,勘对较难,书中颠倒错落,几不成文。且所印不多,则所行不广。爰细加釐定,订讹正舛,寿诸枣梨,庶几公诸海内,且无鲁鱼亥豕之误,亦阅者之快事也。东观主人识――转自新浪博客,文化子。