“看着你,看窗外,
瞧瞧变红的夜。
轻轻的,你的手
又握紧了一些。
该不该让你到我的世界。
let's start from here,
无所谓,慢慢来,
迷宫一样的未来,
转一个圈会到哪里”
宇宙历796年(帝国历487年)五月,伊谢尔伦要塞司令室,万点星辉下,暗黑宇宙中。
《迷宫》是杨威利最喜欢的歌。“军人的职责就是创造让平民有慢慢喝红茶,听爵士乐的环境”是这位以军事为副业的历史学家的信条。如今50万俘虏之中的他翘着二郎腿,握着一杯大吉岭,听这音乐摇头晃脑,泡完从温泉一样轻松。
“吾事已毕。这会是一代人的和平。”
“无所谓,慢慢来,
迷宫一样的未来,
转一个圈会到哪里,
我喜欢爱情有点神秘,
无所谓,就算爱,像空沙发在等待。
拥抱着,是不确定
我喜欢爱情多点惊喜
i don't care where we go
let's start from here um…
let's start from here oh…
let's start from here
let's start from here”
“菲列特利加,帮我取一份猪扒饭。”一曲终了,杨威利起身,却笨拙的被椅子绊倒了。无可匹敌的名将就这样四脚朝天,痛苦的脸纠成一团。一只有力的大手把他拉了起来,那是先寇布的手。
“Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.”
帝都奥丁的蔷薇园里,一双苍老的手无力的修剪着蔷薇,颤抖的令人担忧。蔷薇像血一样刺眼,更显得老人的手苍白无血色。内侍们传言这红艳的蔷薇是吸取老皇帝的精血而长成,每繁盛一分老人就衰弱一分。
弗里德里希四世正如帝国本身,行将就木了。
“伊谢尔伦要塞沦陷了,逆贼就要来了,这和我有什么关系呢?自古就没有不灭的国家,要是灭亡了,也是天意不可违抗啊!”
老皇帝继续修剪着,修剪着。他开始喘气,颤抖的手最终还是握不住剪子,松开了。剪子落在地上,清脆的一响。
“我已经拿不动刀了,让那小子接着吧。还有这么多杂草要剪啊,要剪啊!”
皇帝喃喃自语。俚俗的小调还在响着,响着。这让混沌的老头脑想起年轻的岁月,那时灯红酒绿,她也那样年轻……
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.
瞧瞧变红的夜。
轻轻的,你的手
又握紧了一些。
该不该让你到我的世界。
let's start from here,
无所谓,慢慢来,
迷宫一样的未来,
转一个圈会到哪里”
宇宙历796年(帝国历487年)五月,伊谢尔伦要塞司令室,万点星辉下,暗黑宇宙中。
《迷宫》是杨威利最喜欢的歌。“军人的职责就是创造让平民有慢慢喝红茶,听爵士乐的环境”是这位以军事为副业的历史学家的信条。如今50万俘虏之中的他翘着二郎腿,握着一杯大吉岭,听这音乐摇头晃脑,泡完从温泉一样轻松。
“吾事已毕。这会是一代人的和平。”
“无所谓,慢慢来,
迷宫一样的未来,
转一个圈会到哪里,
我喜欢爱情有点神秘,
无所谓,就算爱,像空沙发在等待。
拥抱着,是不确定
我喜欢爱情多点惊喜
i don't care where we go
let's start from here um…
let's start from here oh…
let's start from here
let's start from here”
“菲列特利加,帮我取一份猪扒饭。”一曲终了,杨威利起身,却笨拙的被椅子绊倒了。无可匹敌的名将就这样四脚朝天,痛苦的脸纠成一团。一只有力的大手把他拉了起来,那是先寇布的手。
“Vor der Kaserne
Vor dem großen Tor
Stand eine Laterne
Und steht sie noch davor
So woll'n wir uns da wieder seh'n
Bei der Laterne wollen wir steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.”
帝都奥丁的蔷薇园里,一双苍老的手无力的修剪着蔷薇,颤抖的令人担忧。蔷薇像血一样刺眼,更显得老人的手苍白无血色。内侍们传言这红艳的蔷薇是吸取老皇帝的精血而长成,每繁盛一分老人就衰弱一分。
弗里德里希四世正如帝国本身,行将就木了。
“伊谢尔伦要塞沦陷了,逆贼就要来了,这和我有什么关系呢?自古就没有不灭的国家,要是灭亡了,也是天意不可违抗啊!”
老皇帝继续修剪着,修剪着。他开始喘气,颤抖的手最终还是握不住剪子,松开了。剪子落在地上,清脆的一响。
“我已经拿不动刀了,让那小子接着吧。还有这么多杂草要剪啊,要剪啊!”
皇帝喃喃自语。俚俗的小调还在响着,响着。这让混沌的老头脑想起年轻的岁月,那时灯红酒绿,她也那样年轻……
Aus dem stillen Raume,
Aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume
Dein verliebter Mund
Wenn sich die späten Nebel drehn
Werd' ich bei der Laterne steh'n
Wie einst Lili Marleen.
Wie einst Lili Marleen.