英国古典文学吧 关注:479贴子:45,820

【亨利六世】 中篇 第三幕 英 威廉·莎士比亚

只看楼主收藏回复

第一场 圣爱德蒙伯雷大寺院
First St. Edmundsbury Temple


1楼2018-08-01 21:42回复
    礼号声。
    The ceremony number.
    亨利王、玛格莱特王后、波福红衣主教、萨福克、约克、勃金汉及余人来到国会。
    King Henry, Queen Margaret, Cardinal Beaufort, Suffolk, York, Birkin and the rest came to Congress.
    亨利王
    King Henry
    不知道葛罗斯特爵爷怎么还没来到,他是素来不迟到的,有什么事情绊住他了?
    I don't know why Gloucester Gloucester hasn't come yet. He is not late, what is it that is holding him?


    2楼2018-08-01 22:05
    回复
      该楼层疑似违规已被系统折叠 查看此楼


      3楼2018-08-01 22:23
      回复
        我们记得他从前总是和颜悦色,平易近人,只要我们远远地望他一眼,他马上就跪下来,朝廷里谁不称赞他的谦逊?
        We remember that he used to be pleasing to the eye and approachable, as long as we look at him from afar, he will kneel down immediately, who in the court does not praise his humility?
        可是现在你如果碰见他,譬如说,早晨见到他,在别人总要说声早安,他却皱着眉头,瞪着眼睛,腿也不弯一弯就走了过去,把对我们应有的礼节全不放在心上。
        But now if you meet him, for example, see him in the morning, always say good morning, but he frowns, squints, legs go away without a bend, put it right for us the etiquette is not in the heart.


        4楼2018-08-01 22:44
        回复
          常言说,小狗对你呲牙,你可以不加理会,但听到狮子吼叫,就是大人物也要胆战心惊。
          As the saying goes, the puppy is yelling at you, you can ignore it, but when you hear the lion roaring, the big man must be scared.
          亨弗雷在英国,不能说是小人物。
          In the United Kingdom, Henfrey cannot be said to be a small person.
          首先你该想一想,他是你近支宗室,一旦你垮下来,就轮到他上台。
          First of all, you should think about it, he is your near branch, once you get down, it is his turn to be on the stage.


          5楼2018-08-01 23:01
          回复
            依我看,他既然存心不良,又能在你死后继承王位,你还把他当作亲信,留在身边,事事跟他商量,这绝对不是办法。
            In my opinion, since he has a bad heart, he can inherit the throne after you die, you still treat him as a cronies, and stay with him, everything is discussed with him,this is definitely not the way.
            他平日甜言蜜语,取得了平民们的欢心,要是他发动叛乱,老百姓准会跟着他跑。
            He said sweetly on weekdays and won the favor of the civilians, if he started a rebellion, the common people would follow him.
            现在还是春天,恶草的根儿还长得不深,如果不趁早锄掉,它就会滋蔓起来,长得遍地皆是,把香花都给挤死了。
            It is still spring, and the roots of the evil grass are still not deep,if you don’t get rid of it early, it will grow up, grow everywhere, and squeeze the fragrant flowers.


            6楼2018-08-01 23:22
            回复
              我可以用我的生命打赌,那公爵夫人是在他的纵容之下,才做出那些搬神弄鬼的把戏的。
              I can bet my life, the duchess under his connivance, to make the tricks of moving and ghosting.
              他即便不是通谋,但他自诩出身高贵,除了王上就算他是王位继承人,种种夸耀身价的言语,就足以把那个狂妄的公爵夫人鼓动起来,采用恶毒的手段来陷害我们的王上。
              Even if he is not a conspiracy, he is self-proclaimed and noble, except for the king, even if he is the heir to the throne, all kinds of words that boast of worth, are enough to arouse the arrogant Duchess and use vicious means to frame our king.
              河床越深,水面越平静。
              The deeper the river bed, the calmer the water surface.


              9楼2018-08-02 08:34
              回复
                你看他外表像个老实人,心里藏着的诡计才是毒辣呢。
                You see that his appearance is like an honest man, and the tricks hidden in his heart are poisonous.
                狐狸要想偷吃羊羔,它就决不叫唤。
                If a fox wants to steal a lamb, it will never call.
                不,不,我的君王,葛罗斯特的心思是人们猜不透的,他的阴谋诡计多得很呢。
                No, no, my king, Gloucester’s mind is unclear, and his conspiracy is very much.
                红衣主教
                Cardinal


                10楼2018-08-02 09:02
                回复
                  他不是常常不管法律的规定,自己独出心裁,为了不相干的小过错,就用酷刑把人处死吗?
                  He does not always have to be independent of the law, and he is ingenious, in order to make irrelevant little mistakes, he is tortured to kill people?
                  约克
                  York


                  11楼2018-08-02 09:22
                  回复
                    在他摄政时期,他不是借口筹措驻扎法国的军费,横征暴敛,搜括了大量金钱,最后却一文不发吗?
                    During his regency, he was not an excuse to raise the military expenses of stationing in France, levying levy, collecting a lot of money, but finally did not send it?
                    由于他这种倒行逆施,每天都有城镇发生叛变。
                    Because of this kind of reversal, there are rebellions in town every day.


                    12楼2018-08-02 09:35
                    回复
                      玛格莱特王后
                      Queen Margaret
                      嗳哟,这样容易相信人家,真是再危险不过了!
                      Oh, it’s so dangerous to believe in people!
                      他像一只鸽子吗?
                      Is he like a pigeon?
                      他的羽毛一定是别处借来的,因为他的居心简直是一只讨厌的老鸹。
                      His feathers must have been borrowed elsewhere, because his heart is simply a nasty old man.


                      15楼2018-08-02 10:21
                      回复
                        他是一只羊羔吗?
                        Is he a lamb?
                        他的皮毛一定是别处借来的,因为他的居心简直是一只贪婪的豺狼。
                        His fur must have been borrowed elsewhere, because his heart is simply a greedy jackal.
                        谁不会蒙上一张画皮来骗人?
                        Who won't be fooled by a painting?


                        16楼2018-08-02 10:37
                        回复
                          留点神吧,我的主公,我们大家的幸福,全靠我们及时揭发那个伪君子。
                          Let's leave some gods, my lord, the happiness of all of us, all rely on us to expose the hypocrite in time.
                          萨穆塞特上。
                          Samusett up.
                          萨穆塞特
                          Samusett
                          愿吾王圣躬康泰!
                          May my king sacred healthy!


                          17楼2018-08-02 11:04
                          回复
                            亨利王
                            King Henry
                            欢迎你,萨穆塞特贤卿。
                            Welcome, Samusett good minister.
                            从法兰西带来什么消息?
                            What news from France?
                            萨穆塞特
                            Samusett


                            18楼2018-08-02 11:19
                            回复
                              我现在根据你叛国之罪,将你逮捕。
                              I am arresting you now on the basis of your treason.
                              葛罗斯特-
                              Gloucester--
                              萨福克,你别以为将我逮捕就能使我双颊绯红,脸上变色。
                              Suffolk, don't think that arresting me can make my cheeks red and my face discolored.
                              无愧于心的人什么也不怕。
                              Those who are innocent are not afraid of anything.


                              20楼2018-08-02 12:07
                              回复