bilibili吧 关注:4,416,477贴子:134,965,150

怎样的翻译才算好翻译

只看楼主收藏回复

最近又开始重新看假面骑士agito,发现有的字幕组将那艘被选中的船翻译为天亮号,有的翻译为拂晓号。一般来说拂晓要比天亮要好一些吧,但偏偏天亮号我反而觉得好听一些


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2018-08-28 16:54回复
    信达雅


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2018-08-28 17:00
    回复
      信达雅


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2018-08-28 17:01
      回复
        鸡叫号.....


        IP属地:山东4楼2018-08-28 17:02
        回复
          kamen rider knight
          直译是假面骑士骑士
          更贴切的反而是假面骑士夜骑
          刚好与蝙蝠身份对应


          IP属地:四川来自Android客户端5楼2018-08-28 17:04
          回复(6)
            拂晓、黎明、破晓、熹微、鸡鸣、清晨,天边泛起鱼肚白,你觉得哪个好听都可以用。


            来自Android客户端6楼2018-08-28 17:05
            收起回复
              早上号,谐音还有礼貌,多好。


              IP属地:河南来自Android客户端7楼2018-08-28 17:07
              收起回复
                那奥特曼和超人力霸王呢


                青铜星玩家
                百度移动游戏玩家均可认证(限百度账号),去领取
                活动截止:2100-01-01
                去徽章馆》
                IP属地:上海来自Android客户端8楼2018-08-28 17:08
                收起回复
                  直的弄成弯的整的变成散的,年轻人知道的词要换成老北京的,这就是我选了一个学期翻译课学到的丝毫不提那三个字


                  IP属地:福建来自Android客户端10楼2018-08-28 17:10
                  回复
                    不想烦恼就直接不翻译,念英文


                    IP属地:广东来自Android客户端11楼2018-08-28 17:10
                    回复
                      神鬼超人


                      IP属地:广东来自Android客户端13楼2018-08-28 17:13
                      回复
                        音译成俄吉多


                        IP属地:上海来自Android客户端15楼2018-08-28 17:15
                        回复
                          我只知道拂晓神剑


                          IP属地:上海来自Android客户端16楼2018-08-28 17:16
                          回复