高达吧 关注:592,632贴子:27,344,454

【个人感想】关于这次高达NT的翻译

只看楼主收藏回复

关于这个Narrative,作为标题翻不翻译都无所谓,或者直接像模工坊那样翻成《机动战士高达 物语》感觉也还行
然而,作为主角机的名字整天叫个英文名总是怪怪的……
倒不如直接音译成“纳拉提夫高达”或者“纳里提夫高达”好了,听起来也还行


IP属地:四川来自iPhone客户端1楼2018-10-21 08:31回复
    @将邪 @ZXF0216 @普露妹子 @ggg张 @G-storm 大佬们觉得如何?


    IP属地:四川来自iPhone客户端2楼2018-10-21 08:33
    收起回复
      就叫物语吧……


      IP属地:广西来自Android客户端3楼2018-10-21 08:35
      收起回复
        音译的ms还少吗,为何这次的Narrative就不能采用音译呢


        IP属地:四川来自iPhone客户端4楼2018-10-21 08:39
        收起回复
          这方面不好说呢,铁血的奥尔芬斯官方也没译作铁血的孤儿们,但杂鱼G就译成G之复国运动


          IP属地:广东5楼2018-10-21 08:40
          回复(10)
            物語高達好像也闊以


            IP属地:中国香港来自Android客户端6楼2018-10-21 08:49
            收起回复
              纳伊午高达


              IP属地:广西来自Android客户端7楼2018-10-21 08:49
              收起回复
                有故事的高达


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2018-10-21 08:51
                收起回复
                  叙事高达,叙旧(老模)高达


                  IP属地:美国来自Android客户端9楼2018-10-21 08:53
                  收起回复
                    别带节奏啊纳拉提夫到底吼不吼


                    IP属地:四川来自iPhone客户端10楼2018-10-21 08:56
                    收起回复
                      要么音译要么叙述


                      IP属地:福建来自Android客户端11楼2018-10-21 08:58
                      回复
                        拿衣服高达


                        IP属地:广西来自Android客户端13楼2018-10-21 08:59
                        回复
                          叙述者高达


                          IP属地:马来西亚来自Android客户端15楼2018-10-21 09:11
                          回复