文言文吧 关注:52,131贴子:328,912
  • 4回复贴,共1

吧友帮我看下最后一句怎么翻译

只看楼主收藏回复

We don't play games to escape reality. We play to rewrite it.
我非避世,戏以重书之。
We're the esports professionals and the pubstars.
我为职业,亦璀璨夺目。
The 1hp heroes and the bottom of the scoreboard zeros.
或视死如归,或从容就义。
The streamers and the dreamers.
或坐军中帐,或志在四方。
Whether you win, lose or ragequit - that's all on you.
胜败或逃,此皆在公。
But remember that reality is not a limit.
(————————————————————)


1楼2018-11-01 13:03回复
    你是看不懂最后一句还是什么情况?
    看不懂的话,我可以用现代汉语白话文帮你解释一下:但是请记住,现实并非所限。(意即,现实不能限制你们/我们。)
    如果是不知道怎么措笔,我就不能帮你代劳了。坦白说,你这一路下来强行文言的风格,让我羞与为续。


    IP属地:四川2楼2018-11-01 13:37
    回复
      不知所謂。


      IP属地:福建来自iPhone客户端3楼2018-11-01 18:24
      回复
        估计是什么电竞选手或战队的口号宣言之类。中间的“1hp hero”即是最明证。只是楼主这个“文言”“译”得太牵强了


        IP属地:四川来自Android客户端4楼2018-11-01 22:37
        回复
          胜逢相煎,不必惘然。


          IP属地:广东5楼2018-11-06 10:13
          回复