在B站有一个网友专门研究丹尼尔的歌,在我的介绍丹尼尔的文章后面留言,请我翻译一下《朝圣者》。我因有其他事,只到今天才做这件事。下面是我的初步编译,不知有没有理解错误。请大家指正。
Lyrics of Song "Пилигрим"
Он один, как странник, сочинял свой Мир…
他孤独像香客,构建独居界……
Видел всё за гранью.
他已超然物外
Жил как пилигрим.
宛如朝圣者。
Проходя через пороги,
跨过了世俗的门槛,
Принимал он всё как дань.
他视一切如奉献。
Проектировал создание внутри себя
从里到外地彻底改造自己一番。
Ощущения……
这感觉真好……
Припев:
ЛОМАЙ, КРУШИ все эти стены!
摧毁砸碎那所有拦阻
За спиной горят мосты!
把后退之桥烧毁!
Я – Проводник. Веду. Иди за мной, моя История!
我来带路,走吧,走吧,跟着我的经历走!
Как вода о камни, разбивался я,
就像水能碎石,我能摧毁它,
Не найдя причала – Сбросить якоря.
如码头找不到,就把锚扔掉。
Проходящий мимо, видишь, я без грима!
可以绕开阻拦,你看,我不装假。
Правда не убила, сделала сильней
真理没扼杀他,他却更强大。
ощущения -
这感觉真好
Припев:
ЛОМАЙ, КРУШИ все эти стены!
摧毁砸碎那所有拦阻
За спиной горят мосты!
把后退之桥烧毁!
Я – Проводник. Веду. Иди за мной, моя История!
我来带路,走吧,走吧,跟着我的经历走!
Lyrics of Song "Пилигрим"
Он один, как странник, сочинял свой Мир…
他孤独像香客,构建独居界……
Видел всё за гранью.
他已超然物外
Жил как пилигрим.
宛如朝圣者。
Проходя через пороги,
跨过了世俗的门槛,
Принимал он всё как дань.
他视一切如奉献。
Проектировал создание внутри себя
从里到外地彻底改造自己一番。
Ощущения……
这感觉真好……
Припев:
ЛОМАЙ, КРУШИ все эти стены!
摧毁砸碎那所有拦阻
За спиной горят мосты!
把后退之桥烧毁!
Я – Проводник. Веду. Иди за мной, моя История!
我来带路,走吧,走吧,跟着我的经历走!
Как вода о камни, разбивался я,
就像水能碎石,我能摧毁它,
Не найдя причала – Сбросить якоря.
如码头找不到,就把锚扔掉。
Проходящий мимо, видишь, я без грима!
可以绕开阻拦,你看,我不装假。
Правда не убила, сделала сильней
真理没扼杀他,他却更强大。
ощущения -
这感觉真好
Припев:
ЛОМАЙ, КРУШИ все эти стены!
摧毁砸碎那所有拦阻
За спиной горят мосты!
把后退之桥烧毁!
Я – Проводник. Веду. Иди за мной, моя История!
我来带路,走吧,走吧,跟着我的经历走!