我为“春风十里”鸣不平
今年2月14日晚央视播出的第四季诗词大会总决赛“成语飞花令”环节,要求选手轮流说出含有成语的诗句。胡艳琴说出“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如”(杜牧《赠别二首(其一)》)句,并指出其中的成语是“春风十里”。结果被评委当场裁定错误而惨遭淘汰,理由是“春风十里”不是成语。我当时心头一惊:“春风十里不是成语?”直到节目结束我还为此耿耿于怀,于21:43在博客上发了以下文字:
春风十里不是成语吗?
在刚结束的第四季诗词大会最后一场选手说出含春风十里成语的诗句,因而被裁定错误,理由是春风十里不是成语。我怎么感觉春风十里就是成语呢?
之后不甘心,去查资料。找到了《中国成语大辞典》,上海辞书出版社出版,由王力先生题签并作序,无疑是权威的。有春风一度、春风化雨、春风风人、春风和气、春风夏雨、春风得意、春风满面,偏偏不见“春风十里”。再查《在线成语词典》,除上面7条外,多出了春风沂水、口角春风、秋月春风、如坐春风、春风野火、春风雨露、马耳春风、桃李春风、笔底春风、满袖春风等十余条,仍没有“春风十里”。失望之余不得不佩服现场专家评委的学识,同时也为“春风十里”深感不平:都是“春风”辈的,为什么你们都堂而皇之登堂入室,而我却被拒之于“族谱”之外?!
莫非我的问世年份比你们晚?
那可不能服人。“春风和气”出自金代王若虚《<</SPAN>论语辨惑>总论》:“学者一以春风和气期之,凡忿疾讥斥之辞。”我可比它早差不多400年呢。
莫非我的出身不及你们显赫?
同样难以令人信服。“春风满面”出自宋代程节斋的《沁园春》:“满面春风,一团和气,发露胸中书与诗。”程节斋与杜牧,岂可同日而语?
莫非我的影响力没有你们大?
那可得说道说道。南宋大词人姜夔不还曾借用过“春风十里”:“过春风十里,尽荠麦青青”(《扬州慢·淮左名都》)?后世但凡受过中等教育者,谁对“春风十里”不是耳熟能详?现如今,名为“春风十里”的楼盘、小区、商铺、景点等更如雨后春笋般纷纷冒出。《春风十里不如你》电视剧很火了一阵,《春风十里》也成了流行歌曲。如此具有历史穿透力,难道还没有“马耳春风”等叫得响?
又或莫非“春风十里”因也指代风月场所而不被看好?
这同样令人匪夷所思。不错,“春风十里”原指风月场所,可到了姜夔笔下乃形容昔日街景繁华,与眼前的“荠麦青青”形成鲜明对比,以表达“黍离”之悲也。如果这也算“污点”的话,那“春风一度”出自王实甫的《四丞相高会丽春堂》,比喻领略一番美妙的生活情趣,可“亦借指男女合欢”,则又作何解?
同样令人不解的是,杜牧《赠别二首(其一)》四句诗(娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。春风十里扬州路,卷下珠帘总不如。)中“娉娉袅袅”、“豆蔻年华”都成为了成语,同为一胎所生,为何“春风十里”却不够格?
成语是汉语特有的一种长期相沿用的固定短语,来自于古代经典或著作、历史故事和人们的口头故事。其基本特征就是结构固定性、意义整体性及语法功能多样性。可以说无论从哪个方面衡量,“春风十里”入选成语都是当之无愧的。
按游戏规则胡艳琴出局不冤,因为“春风十里”确实没有“成语”的名分。而冤的是“春风十里”,我要为它遭受的歧视鸣不平!