开始以为ring是“戒”,因为视频里面有锻造的画面,后面看到封面图就偏向“环”了。
以下是Xbox Wire的官方采访内容:
Wilkinson: What is the meaning behind the title?
Q:隐藏标题背后的含义是什么?
As the trailer at the conference implied, this “Elden Ring” has been shattered. The significance of this will be one of the important themes of the game. That’s about all I can say at this point in time (laughter)
A: “ELDEN RING”是给予这个世界神秘概念的一个定义。 正如预告片所暗示,“Elden Ring” 是破碎的,这十分重要将是游戏的主题。 目前就只能说到这里(笑)。
这里说明了“ELDEN RING”就是老贼和马丁一起创造的新世界,首先我确定“Ring”不会是“戒”,翻译为“环”更合适,联想到了黑暗之魂3 最终DLC The Ring City 环之城,感觉圆回来了。但“Elden”怎么翻译,英文中“Elden”为“衰老”,“变老”的意思,所以我可能会把Elden Ring翻译为“朽去之环”或者“枯朽之环”。同时也有网友表示瑞士文中“Elden”为火的意思,我会想到宣传片中“天空在燃烧”的片段,觉得翻译为“火焰之环”也有一些道理。同时也不能排除马丁为游戏创个新语言,赋予“Elden”新的含义。(最后译为艾尔登指环,打脸)
目前英文和日文片假的游戏标题都很模糊的情况下,我觉得无论目前官方中文暂译为什么,都可以大家一起讨论,得出一个最好的翻译结果。
以下是Xbox Wire的官方采访内容:
Wilkinson: What is the meaning behind the title?
Q:隐藏标题背后的含义是什么?
As the trailer at the conference implied, this “Elden Ring” has been shattered. The significance of this will be one of the important themes of the game. That’s about all I can say at this point in time (laughter)
A: “ELDEN RING”是给予这个世界神秘概念的一个定义。 正如预告片所暗示,“Elden Ring” 是破碎的,这十分重要将是游戏的主题。 目前就只能说到这里(笑)。
这里说明了“ELDEN RING”就是老贼和马丁一起创造的新世界,首先我确定“Ring”不会是“戒”,翻译为“环”更合适,联想到了黑暗之魂3 最终DLC The Ring City 环之城,感觉圆回来了。但“Elden”怎么翻译,英文中“Elden”为“衰老”,“变老”的意思,所以我可能会把Elden Ring翻译为“朽去之环”或者“枯朽之环”。同时也有网友表示瑞士文中“Elden”为火的意思,我会想到宣传片中“天空在燃烧”的片段,觉得翻译为“火焰之环”也有一些道理。同时也不能排除马丁为游戏创个新语言,赋予“Elden”新的含义。(最后译为艾尔登指环,打脸)
目前英文和日文片假的游戏标题都很模糊的情况下,我觉得无论目前官方中文暂译为什么,都可以大家一起讨论,得出一个最好的翻译结果。