苏美尔吧 关注:3,598贴子:38,255
  • 24回复贴,共1

苏美尔第一代神到底是谁啊,网上查是提亚马特跟阿普苏,但是看到

只看楼主收藏回复

苏美尔第一代神到底是谁啊,网上查是提亚马特跟阿普苏,但是看到人说在他们之前还有更古老的神


回复
来自Android客户端1楼2019-06-26 12:12
    提亚马特和阿普苏是 巴比伦时代的第一代神。苏美尔时代,初代绝大多数情况下是安(an)和他的妻子


    收起回复
    来自Android客户端2楼2019-06-26 12:47
      提亚马特跟阿普苏,是《巴比倫創世神話》這則故事的產物。


      該故事編譔時期按創作背景來推算,大約爲古巴比倫(巴比倫第一王朝)時期或巴比倫第四王朝時期的產物。


      也就是說,巴比倫人自己弄了個,“這是你未見過的傳新版本”。


      如若復看蘇美時期泥板,例如《法拉神表》(法雷神冊),你會發現提亚马特根本連影子都沒有,至於阿普苏,神表上倒能查到兩個關聯的:{d}abzu-ta-e3、{d}nam2-abzu。


      這兩貨是否能指向{d}abzu(阿普蘇),都是一個很嚴肅的問題。


      從字面讀音來看,{d}abzu-ta-e3,e3有”出來,出去、離去“的意思。雖然ta沒能找到,但參考[d]mes-lam-ta-è-a(可寫成[d]mes-lam-ta-è)的話,{d}abzu-ta-e3這里的名字意思,既:阿普蘇(寺廟)之王或阿普蘇(寺廟)出來者(此神來自阿普蘇)。


      注:[d]mes-lam-ta-è,阿日學者給的字面意思爲:”此人來自mes-lam神廟“、西文學者則給出:”mes-lam之王“(Edzard 1965: 99; von Weiher 1971: 7)


      {d}nam2-abzu:字面讀音則理解爲”阿普蘇之主“,或”阿普蘇的指示“?


      怎麽看都是恩基別稱,或恩基小老弟之類的角色。


      收起回复
      3楼2019-06-26 17:11




        不過,《法拉神表》(SF 23版),与Abu Salabikh神表(OIP 99版?),異版中。


        有别于其他神表排列,的确存在一组en-ki序位在恩里勒之前的内容。(这里的en-ki与nin-ki,也有学者异议,指是其他神,并非是我们所知晓的那个恩基)





        《馬瑞神表》則与一首蘇美語泥板(牛津可看《Enlil and Nam-zid-tara》)補了恩里勒的父親神En-me-cara云云。


        收起回复
        4楼2019-06-26 17:31
          In the OB list of gods TCL XV 10 Enmešarra is regarded as an ancestor of Enlil, and immediately precedes him. (Enlil's ancestry is prefixed to an otherwise finished list, so the intervention of the Anu section between Enmešarra and Enlil is irrelevant.) In An, CT 24 1ff., Enmešarra immediately precedes Enlil. This seems to be the tradition reflected in the present texts. It is known also from incantations; these include BM 45637+ (unpublished), BAM 3 215 44-5, which describes Enmešarra and Ninmešarra as father and mother of all the gods, and ABRT 2 13 8 which describes Enmešarra as the one who handed the mace and garment symbolic of rule to Anu and Enlil."




          其實,在《吉爾伽美什之死》中,也存在有意思內容:


          Gilgamec, the son of Ninsumun, set out their audience-gifts for Ereckigala. He set out their gifts for Namtar. He set out their surprises for Dimpikug. He set out their presents for Neti. He set out their presents for Ninjiczida and Dumuzid. He ......


          the audience-gifts for Enki, Ninki, Enmul, Ninmul, Endukuga, Nindukuga, Enindacuruma, Nindacuruma, Enmu-utula, En-me-cara, the maternal and paternal ancestors of Enlil;


          for Cul-pa-e, the lord of the table, for Sumugan and Ninhursaja, for the Anuna gods of the Holy Mound, for the Great Princes of the Holy Mound, for the dead en priests, the dead lagar priests, the dead lumah priests, the dead nindijir priestesses, and the dead gudug, the linen-clad and ...... priests.






          且看牛津給的原版註音。


          這段內容,本人不才,有兩種理解:


          一種:這裡在冥界中列出的神明,全是恩里勒的祖先神。


          另一種:前面提到的神,沒有動詞,沒有助詞……唯獨:En-me-cara,後面加了內容,該內容与恩里勒前後呼應。
          因此:只是明確說了En-me-cara乃恩里勒祖先。全面的神全是給禮物,然後就多於說法了。




          不過,如若是第一種《法拉神表》(SF 23版),与Abu Salabikh神表(OIP 99版?)內容,看起來就呼應了。也證實《神表》里的en.ki与我們所知的恩基,非同一神。(注:《吉爾伽美什之死》明確交代是在冥界給禮物,既是說,提到的這些都是死了)


          收起回复
          5楼2019-06-26 18:01
            你是想运用到现代神秘学么?
            直接记住恩基就好,你用的上


            回复
            来自Android客户端8楼2019-07-23 03:35