The virus has sickened an estimated 101,739 people in Italy, including 11,591 deaths, the most of any country, according to Johns Hopkins University. 根据约翰霍普金斯大学统计,疫情在意大利已造成101739人感染,同时包括11591名死者,居各国之冠。
Attempts to evade the law have resulted in some clever excuses. Below is a small list of some excuses presented to police. 为了逃避规定限制自然需要一些聪明点的借口,以下是一份条子们收到的理由小清单。
Love 爱 One man from Acilia, just south of Rome, said he was trying to win back an ex-fiancee who broke off their relationship a few hours earlier. He wrote just "love" on his form, Roma Today reported. 根据今日罗马报道,一位来自于位于罗马南部Acilia的男子 ,称他试图赢回在数小时前才关系破裂的前未婚妻的心,因此就在说明单上只写了一个“爱”。
Smoking habits 烟瘾 One man traveling from Formello to Rome, a 30-mile drive south, said he was going to buy cigarettes. 一名男子从福尔梅洛驱车前往南方30英里外的罗马,自称是为了买烟。
评论 Drthink The trick is to slow roll martial law, too quick and you cause a huge panic, just slow enough and people will beg for it and cheer when it arrives. There is an art and science in saving lives. 诀窍就是要放慢封锁的速度,因为太快会引发大规模恐慌,慢的把握好尺度则会让人们祈求搞快点并欢呼终于开始了,拯救生命这活可既是艺术也是科学啊。
glong1971 This is such a witty story, so cute...oh wait, there's a dead Italian...too cute...aww, there goes another corpse. 这真是个有趣的故事,太可爱了...哎等等这有一个死掉的意大利人...太可爱了...唉又死一个。 DuBears Well....I can understand the wine excuse, it's legit. 好吧...我能理解那个酒的借口,挺合理的。