菊耀吧 关注:54,167贴子:700,698

【原创/书信】1853年的来信

只看楼主收藏回复

以小菊的口吻写给耀的信,算是表白了吧(毕竟岛国人别扭含蓄错综复杂的脑回路)。


IP属地:广东来自Android客户端1楼2020-04-09 12:05回复
    灵感源自海角七号,范逸臣的《情书》还有《1945》和极东也超配的,飘洋过海又跨越时空的爱情。


    IP属地:广东来自Android客户端2楼2020-04-09 12:05
    回复
      自学日语小渣渣,有语法错误还望大佬批评指出(虚心接受)。但是别误会,使用敬语不是和耀君不熟啊,而是小菊人设就是这样和谁都用敬语啊。


      IP属地:广东来自Android客户端3楼2020-04-09 12:05
      回复
        王耀 様


        IP属地:广东来自Android客户端4楼2020-04-09 12:06
        回复
          拝見 しばらく間ってあせんけど,お元気ですか。最近の時節は少し涼しですけれども、厚着をするほがいいですよ。


          IP属地:广东来自Android客户端5楼2020-04-09 12:06
          回复
            アメリカさんは来訪のことがもうご存知でしたか。それはこの夏の出来事です。上役さんはアメリカさんと面会したんです。会話があまり楽しくなそうですね。欧米人は新しい物を持ってきました、なんか心の中にとても不安だ。


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2020-04-09 12:06
            回复
              上役さんは僕と耀くんが歩くのが近すぎることを望みません。悲しいですけれども、仕方がないです。何しろ僕たちは国ですから、自分の運命が決められないです。


              IP属地:广东来自Android客户端7楼2020-04-09 12:07
              回复
                時々、思わず桜の木をじっと見ながら込んで考えています。僕たちは国ではないなら,ただ普通の人のように一緒に暮らしたら、それはよっかたです。わかってる、そんなことは心の中に埋めて考えるしかない。
                最終、人間の名義のもとにもう一回耀くんに「兄上」と呼んでください。


                IP属地:广东来自Android客户端8楼2020-04-09 12:07
                回复
                  今晩の月が綺麗ですね。何年経っても、一緒に月を眺めたのことがきっと忘れません。


                  IP属地:广东来自Android客户端9楼2020-04-09 12:07
                  回复
                    ご健康とご幸せを祈ります。


                    IP属地:广东来自Android客户端10楼2020-04-09 12:08
                    回复
                      敬具


                      IP属地:广东来自Android客户端11楼2020-04-09 12:08
                      回复
                        本田菊


                        IP属地:广东来自Android客户端12楼2020-04-09 12:08
                        回复
                          1853年 お月見の日


                          IP属地:广东来自Android客户端13楼2020-04-09 12:09
                          回复
                            贴吧空格不了,全黏一起,就这样放了,水经验就水吧。


                            IP属地:广东来自Android客户端14楼2020-04-09 12:10
                            回复
                              下面放中文版。


                              IP属地:广东来自Android客户端15楼2020-04-09 12:10
                              回复