卷叶吊兰是近年来从国外引进国内种植的绿植。在国外售卖卷叶吊兰时,常加一些形容词来标注卷叶吊兰的属性,比如:BonnieCurly Spider PlantFrench girl (翻译:漂亮的卷曲蜘蛛植物 法国女郎),第一个英文单词Bonnie意思是:美丽的,漂亮的,直译就是:邦尼,邦妮。最后一个词组:French girl 意思就是:法国女郎。这都是一些修饰词句,真正售卖的只是:吊兰。
引进到国内,商家就直接引用了第一个英文单词的直译名称“邦尼”,其实是不准确的。但是商家为了打开国内市场,给人不一样的新鲜感,就直接用:邦尼 来命名,这样总好过:卷曲的蜘蛛吊兰。其实国内很多植物最早都是引进的,像:仙客来、郁金香、康乃馨都是国外引进品种。早期价格都比较贵,而且是否进口不好区分。
引进到国内,商家就直接引用了第一个英文单词的直译名称“邦尼”,其实是不准确的。但是商家为了打开国内市场,给人不一样的新鲜感,就直接用:邦尼 来命名,这样总好过:卷曲的蜘蛛吊兰。其实国内很多植物最早都是引进的,像:仙客来、郁金香、康乃馨都是国外引进品种。早期价格都比较贵,而且是否进口不好区分。