纸片党吧 关注:54,802贴子:2,320,049

#书报#BIORG trinity/混合世界/深渊融接

只看楼主收藏回复

前言:有幸与各位分享我的第一份书报:《BIORG TRINITY》(港版译名:混合世界;台版译名:深渊融接)~
一、在此郑重声明:以下内容仅代表个人观点,与出版社无关~~~
二、本文不涉及内容:
1.本文不涉及翻译是否正确,是否符合习俗等问题;
2.本文不涉及是否有和谐内容等问题;
3.本文不涉及三版本评价及评定等问题。
三、本文内容梗概:
1.对书皮外封、书腰、内封的对比
2.对卷首彩页、裁剪、还原度的对比
3.对内页纸张印刷、翻阅手感、翻译细节的对比
四、内容说明(从下图开始):
左侧:日版集英社
中间:港版天下
右侧:台版尖端
五、关于初版/首刷赠品
日版:广告纸、初版首刷一张明信片(很遗憾楼主没有买到)
港版:应该没有(也可能楼主孤陋寡闻,请多谅解)
台版:明信片(和日版一样的 这个楼主收到了)


IP属地:内蒙古来自iPhone客户端1楼2021-03-02 17:57回复
    差个楼,天下版的太监了,只有1-8


    IP属地:河北来自Android客户端2楼2021-03-02 18:11
    收起回复
      一、书皮外封、书腰、内封的对比
      1.关于开本说明:
      日版和港版的开本是完全一致的:高度为:183
      尖端开本高度为180
      2.书皮外封色彩对比:
      ①色相:
      日版:偏暖---中彩度
      港版:偏亮---高彩度
      台版:偏冷---中彩度
      ②纯度:
      日版:饱和度中
      港版:饱和度高
      台版:饱和度低
      ③明度:
      在此明度的对比和纯度相当,拍摄角度和光源相同(手机拍摄,开闪光)


      IP属地:内蒙古来自iPhone客户端3楼2021-03-02 18:11
      回复
        一、书皮外封、书腰、内封的对比
        3.书腰对比:
        港版:沿用了小黑条风格,但书腰上半部分可以与书皮完美贴合
        台版:忠实还原日版书腰,增加首刷限定卡片的介绍


        IP属地:内蒙古来自iPhone客户端4楼2021-03-02 18:15
        回复
          一、书皮外封、书腰、内封的对比
          4.内封对比(在此仅对内封内页进行对比)
          港版:并未还原日版内封内页,而是纯白
          台版:完全还原日版内封内页(桃形彩页),同时可以看到书腰的介绍内容也类似于日版


          IP属地:内蒙古来自iPhone客户端5楼2021-03-02 18:23
          回复
            链接:关于内封外页的内容,将作为文后彩蛋分享给大家~~~


            IP属地:内蒙古来自iPhone客户端6楼2021-03-02 18:25
            回复
              二、卷首彩页、裁剪、还原度的对比
              1.卷首彩页:
              首先:三个版本的卷首彩页从数量来说是相同的,不同点在裁剪,还原度中进行对比~
              2.还原度(提前说)
              ①关于语气词的翻译:
              港版和台版不同程度的对日版语气词,这是类似的
              ②关于动作词的翻译:
              港版:翻译较为完善,例如“丢”,“噗”
              台版:翻译了一处“晃”手机那里
              显然:台版对于单字(黑白字)的翻译是全数均翻译;港版对于变体字(类似彩色字体)的翻译更为全面


              IP属地:内蒙古来自iPhone客户端7楼2021-03-02 18:34
              收起回复
                二、卷首彩页、裁剪、还原度的对比
                3.裁剪对比
                港版:和日版对比,基本相同
                台版:和日版对比,裁剪部分
                主要因素可能是开本的问题,183与180这相差的3毫米,导致了台版出现裁边的情况


                IP属地:内蒙古来自iPhone客户端8楼2021-03-02 18:37
                回复
                  三、内页纸张印刷、翻阅手感、翻译细节的对比
                  1.翻阅手感(提前说)
                  日版:一个字:“软”(非常容易翻阅)
                  港版:一个字:“质”(触摸很有质感)
                  台版:一个字:“硬”(不太容易翻阅)


                  IP属地:内蒙古来自iPhone客户端9楼2021-03-02 18:43
                  回复
                    三、内页纸张印刷、翻阅手感、翻译细节的对比
                    2.纸张印刷:
                    日版:一个字:“暖”(日版大部分雷同)
                    港版:一个字:“质”(素质很高)
                    台版:一个字:“透”(纸张很透)


                    IP属地:内蒙古来自iPhone客户端10楼2021-03-02 18:44
                    回复
                      三、内页纸张印刷、翻阅手感、翻译细节的对比
                      3.翻译细节:
                      事实上在卷首彩页中已经有所说明~
                      翻译还原度,港台各有优势


                      IP属地:内蒙古来自iPhone客户端11楼2021-03-02 18:47
                      回复
                        写在文后:
                        整体来看,港台对于日版的还原做的很中肯,其中台版出版14卷完结,港版天下只出了前8卷就不再出版的情况,不予评述


                        IP属地:内蒙古来自iPhone客户端12楼2021-03-02 18:50
                        回复
                          最后欢迎大家多多交流,畅所欲言
                          本人第一次书报到此结束~感谢大家的阅读,下一楼有彩蛋~


                          IP属地:内蒙古来自iPhone客户端13楼2021-03-02 18:51
                          回复
                            彩蛋来了:


                            IP属地:内蒙古来自iPhone客户端14楼2021-03-02 18:53
                            回复
                              彩蛋继续:


                              IP属地:内蒙古来自iPhone客户端15楼2021-03-02 18:53
                              回复