诗歌吧 关注:117,065贴子:1,211,864
  • 1回复贴,共1

名耀天千古七绝英译欣赏

只看楼主收藏回复

视频来自:百度贴吧


IP属地:福建1楼2021-04-06 13:27回复
    现在来讲一下耀名天的作品.玉树临风,天纵奇才的云大才子作为第一位设计出千古七绝中英译版本的名片的大诗人,愉快地感觉此刻是很有意义的时分,精彩地展示了什么叫实力为本,不可测深,颇具慧根,聪明得很,打开了炫耀高才的新的大门,弘扬促进宝贵的诗文,诗歌英语的市场应该肥嫩,而且香喷喷,心有大海星辰,更要用心地把能种出大片发财树的田野开垦,早晚名气大震...因此诗兴大发,蕴酿雅绪,斟词酌句,寻韵构境了一番,灵光一闪,得到了美妙的灵感(悠逛西湖边,满月正照前,手握诗英片,思近名震天...愉快地列入西湖百诗集),想出来了丽湖边,满照前,因此用“边”入韵(先天韵).
    第一句,写英才散步美湖边.前面云诗人闲逛,直接想出来俊才悠逛.后面西湖边,直接想出来丽湖边来押尾韵.
    俊才悠逛丽湖边.
    一表人才的云诗人悠哉地在美丽迷人的西湖的柳畔闲逛.
    第二句,写满月升空照亮前.前面月亮升空,直接想出来金镜升空.后面形满照亮前,直接想出来满照前来押尾韵.
    金镜升空满照前.
    迷人的散发柔和明亮的满月,照亮了英俊潇洒的云诗人的前路.
    第三句,写手里拿堆诗译片.前面云诗人手里握着,直接想出来手握.后面千古七绝英译的名片,直接想出来琼章英译片来押尾韵.
    手握琼章英译片.
    云诗人的手里正拿着一堆印有美妙的千古七绝和英文翻译的名片.
    第四句,写乐观思近有名天.前面云诗人欣喜地想着更近,直接想出来乐思更近.后面名气光华闪耀的一天,直接想出来耀名天来押尾韵.
    乐思更近耀名天.
    云诗人此时愉快地想着更加接近名气大振,成为诗坛历史闪耀巨星的一天(这早晚的事嘛).
    耀名天
    俊才悠逛丽湖边,
    金镜升空满照前.
    手握琼章英译,
    乐思更近耀名天.
    评价这首诗.一句用富有诗意的墨笔描绘虹霓吐颖的云诗人悠闲地在秀美迷人的西湖的柳岸上散步(俊才悠逛指的是云诗人悠然地散步.丽湖边指的是西湖旁).二句连系一句,用充满诗意的墨笔描绘明亮迷人的满月正照亮着云诗人的前路(金镜升空指的是月亮在天空.满照前指的是满月照前路).三句连系二句,呼应一句,用充满诗意的墨笔描绘云诗人手里拿着印有靘好绝妙的藏头的千古七绝和英文翻译的高雅不俗的名片(手握指的是云诗人手里持有.琼章英译片指的是千古七绝中英双版的名片).尾句连系三句,呼应一二句,十分精彩有艺术性(乐思更近指的是云诗人欣喜地想着更加接近.耀名天光华耀眼震全诗,指的是才华闪耀星空,名震天下的时间.表达了西湖公园充满诗意,云诗人极具才气,自信富有创力的高雅不俗,满怀憧憬的意境.此等手法高才简直后无来者,前无古人,精妙无痕,造诣极深,闻所未闻,惊为天人!!!实在是让人不得不感叹震撼惊赞!!!).整首诗联系紧密,逻辑清晰,富有诗意,意境妙极,值得品味,行云流水,宛如天成,千年难逢,韵味深长,手法高强(这首千古七绝用美妙的文笔描绘了雄才闲逛丽湖岸,照亮前方空月满,手里名片超不凡,千古七绝英译版,出名更近心乐盼...果然境界高深无可比,超绝才气,非凡实力,深不见底,不可思议,无人能及...)等等...


    IP属地:福建来自iPhone客户端2楼2021-04-06 13:55
    回复