银河战士吧 关注:7,159贴子:102,319
  • 18回复贴,共1

《另一个M》与《融合》的本地化之误所导致的剧情差异

只看楼主收藏回复



IP属地:黑龙江1楼2022-04-12 00:12回复
    在日版《融合》中,亚当提到噩梦是由“旧联邦军”打造的,这很有可能表明在《另一个M》事件后,联邦对联邦军进行了整改和重组。英文文本(神游与Chrono汉化)的《融合》中只将噩梦简单的描述为“为军用目的而设计”(神游)以及“用于军事”(Chrono),造成了剧情理解上相当大的差异。


    IP属地:黑龙江5楼2022-04-12 00:19
    回复
      在《融合》最后,亚当提到“‘联邦军’对其很感兴趣、‘联邦军’已经在赶来的路上了”,这可能表明联邦军在《另一个M》事件后,仍有小部分势力未被联邦发现,而他们依旧掌握着重要权力。但在英文文本(汉化文本)中,对联邦军只字未提,仅仅以联邦代称,最终导致了中英玩家与日本玩家在剧情理解上的巨大差异。而且在最后的剧情中,萨姆斯还申请向联邦总部汇报情况,制止“联邦军”的行径,也正明确表明“联邦”与“联邦军”的密特罗德世界观中的不同。


      IP属地:黑龙江6楼2022-04-12 00:19
      回复
        被吞了 等恢复


        IP属地:黑龙江来自Android客户端8楼2022-04-12 00:22
        收起回复
          不过m5也没提联邦军什么事……不知道之后还会不会有戏份


          IP属地:美国来自iPhone客户端9楼2022-04-12 10:40
          回复


            IP属地:黑龙江来自Android客户端19楼2022-04-12 10:56
            回复


              IP属地:黑龙江来自Android客户端22楼2022-04-12 11:00
              回复
                终于懂了


                IP属地:广东来自Android客户端23楼2022-04-12 18:08
                收起回复
                  支持一下,虽然我一直没搞懂剧情


                  IP属地:广东来自Android客户端24楼2022-04-12 18:58
                  回复


                    IP属地:黑龙江来自Android客户端27楼2022-04-13 14:38
                    回复
                      建议去微博银河战士吧观看全文


                      IP属地:黑龙江来自Android客户端28楼2022-04-13 14:42
                      回复
                        迷宫的画廊,废墟的肖像,就是游戏做的日版名称和美版名称,翻译导致理解错误是不可避免的,外加为了避开宗教问题,zz问题,什么地方什么翻译,不是应该的吗?


                        IP属地:重庆来自Android客户端30楼2022-04-17 00:14
                        收起回复
                          神游不是日版翻译吗?


                          IP属地:上海31楼2022-10-05 23:54
                          收起回复
                            原来如此,我一直觉得萨姆斯把联邦的空间站砸了,萨姆斯就成了联邦的通缉犯遭到各种追杀,dread出来之后我还挺疑惑什么情况


                            IP属地:云南32楼2022-10-15 23:29
                            回复