片羽吧 关注:1,456贴子:9,478
  • 53回复贴,共1

大佬录的片羽后续

只看楼主收藏回复

来个大佬翻译一下日文


IP属地:江苏来自Android客户端1楼2022-07-02 06:47回复
    这是原版没有的复刻版的新内容?


    IP属地:辽宁来自Android客户端2楼2022-07-14 12:26
    收起回复
      现在去看一下,有人(应该是up)给出了字幕了


      IP属地:吉林3楼2023-07-27 11:50
      收起回复
        https://bbs.yamibo.com/thread-476911-1-1.html


        IP属地:吉林来自Android客户端4楼2023-07-27 12:01
        回复
          カタハネ(片羽) PSVITA版 & 新劇情的初步感想 - 遊戲區 - 百合会 - Powered by Discuz! (yamibo.com)


          IP属地:吉林5楼2023-07-27 12:03
          收起回复
            要是看不了的话,请看这里:
            【關於新劇情】
            我先講重點(?):想看百合放閃的就不用期待了,只有一點點,連塞牙縫都不夠@@
            簡單的說,新劇情是在本篇一年後,(除了若葉外)的主要角色們到白之都參觀已修復完成的道恩斯坦城,前前後後所發生的一些事。
            藉此帶出新的人偶角色:ピナ和リーフレット,其中以リーフレット為主線,甚至還有兩個她:分別為リーフレット·レイン(人偶技師。璐特外型,似安潔莉娜)
            和リーフレット·ルート(人偶調律師。外型似貝露,主要對外窗口(?),然後她們倆是人工人偶石的產物(?)、似乎有什麼隱情而無法和雷因先生見面等等。
            光是這樣的設定讓我產生一些想法,不過這需要搭配細讀官方過去發表的同人文才能得到驗證。(當時リーフレット的外表本來不是前述的這樣)
            也因此而多了一個新設定:人偶本身可以當人偶技師/調律師。
            另一個重點是可可。已經恢復記憶的她,城堡內的種種令她感觸極深,但畢竟人事已非,因而發生意外而徘徊在生死邊緣(這也是整個片羽故事中首次詳細描寫「人偶的終末」其中一個狀況),希爾維婭無能為力,只好交由リーフレット來調律。
            在她的調律(逼問w)下,可可在自己的意識中回想起逃出白之國後和イルマ(還有人記得她嗎?赤之國使節團長)談到手套和守護人偶石的事;很久很久之後和賽羅父母親相遇、從賽羅的姐姐變成妹妹之類的,然後才清楚知道自己要繼續活下去的理由。
            (賽羅父母親也出現在官方過去發表的同人誌中(天使の首飾り、短篇漫畫等))
            官方頻頻為リーフレット鋪路,讓我不禁猜測是否會為她規劃續作之類的,但老實說這個角色的個性讓我無法對她產生好感......
            貝露接受她的過程更是讓我覺得有些倉促草率,難以說服我;不過另一方面也道出了和安潔莉娜的感情會有不少苦難,正好體現了人偶和人類的差異,呼應新劇情的開頭。
            但貝露最後問安潔莉娜如果自己也像可可那樣她會如何時,我就不禁想要工商一下自己的同人了。
            相隔了十年,原班人馬的聲優群們還願意獻聲真的是很難得,但畢竟隔那麼久了,聲線難免會有些變化,我特別提出幾個比較有感的:
            安潔莉娜:基本上變化不大,但常常第一句話的聲音會變得低沈,乍聽會認不出是她的聲音。
            貝露:聲音幾乎沒變,但講話速度變得好慢,甚至難以感受到情緒的起伏,有種在聽日語教材的感覺。(狂汗
            賽羅:聲音更女生了。
            萊特:有些地方會更用力刻意地發聲,沒有像以前自然。
            ......嘛,先這樣吧w
            by:百合会论坛用户:非黑即白


            IP属地:吉林6楼2023-07-27 12:13
            收起回复
              还是那个up的视频截图,这是鄙人比较在意的几个cg(两个新出场的角色在本章节最后的cg,以及可可重访道恩城(陷入生死危机时)与那个人偶师相遇的过程,还有赛罗的父母)





              IP属地:吉林来自Android客户端7楼2023-07-27 17:29
              收起回复
                只能说真就是过来很多年,笛先生的画风还是有变化的,这段新增内容的cg还是类似感质空间的画风了,但那些旧角色的立绘却还是“原滋原味”,有时感觉很出戏,不过也能理解


                IP属地:吉林来自Android客户端8楼2023-07-27 17:40
                收起回复
                  而这个小可爱,应该就是另一个新角色ピナ了(右边就是希尔维亚小姐),只是因为与主线关联不大,因此没放上来


                  IP属地:吉林来自Android客户端10楼2023-07-28 06:48
                  收起回复
                    @羊颍


                    IP属地:吉林来自Android客户端11楼2023-08-03 07:54
                    回复
                      结合了一些机翻内容,个人对这里出现的新角色的译名应该是这样的:
                      与主线关联不大的那个人偶角色:ピナ=皮娜
                      像安洁莉娜的那个人偶技师:リーフレット·レイン=莉芙蕾特·雷因
                      像贝露的那个人偶调律师(也是众多新角色里,在游戏中唯一有立绘的):リーフレット·ルート=莉芙蕾特·璐特
                      (顺带一提,吧“リーフレット”喂给机翻之后,出来的结果是“小叶”,个人感觉用“小叶”这个名字可能不太妥当,因此采用音译“莉芙蕾特”,而“レイン”“ルート”这俩,正好与正片里的雷因与璐特对应,因此这个就没有做很大变动(雷因一词原意是“雨”,璐特一词原意是“路线/道路”))


                      IP属地:吉林12楼2023-08-03 16:40
                      回复
                        另外一个,就是关于红之国使节团团长的名字,“イルマ”一词机翻英的结果是Irma,然后是我看到一个网站对该词的介绍:

                        联想到本作里形容人与人偶关系一词,是来源与德语的“姐妹”一词(应该是“Schwester”吧),用这种德文名字也不奇怪了……


                        IP属地:吉林13楼2023-08-04 07:35
                        回复