薄樱鬼随想录薰部份翻译
近くに人影を见つけ、私は息を呑む。/看到在附近的人影、我屏住了气息。
あれは——/那是——
薰さんだった。/薰小姐。
どうしよう?/怎么办?
このままじゃ、斩り合いに卷き込まれてしまうかも知れない——!/要是这样下去、说不定会被卷进互砍之中——!
私は——。我要——
1、薰を助ける/帮助薰→薰路线
2、悲鸣を上げる/竭尽叫喊→冲田路线
选择1
——薰さんを助けなゃ。/必须要救薰小姐
辺りが薄暗いせいか、浪士达はまだ私気付いてないみたい。/周围正好很暗,浪士们似乎还没有发现我。
私は足音を杀し、薰ちんへと近付く。/我消灭了脚步声、朝薰小姐挨近。
そして……。/然后……。
雪村 千鹤:薰さん、こっちへ。/薰小姐,来这边。
南云 薰:あなたは……?/你是……?
雪村 千鹤:いいから、早く。/好了、快一点。
彼らに気付かれないうちに、逃げましょう。/趁他们没发现的时候快点逃。
私は薰さんの手を取って、物阴へと身を隐す。/我牵着薰小姐的手、到隐蔽处躲了起来。
彼女はしばらくの间、私の颜を见つめていたけどやがて……。/她叮着我的脸看了好一会儿,不过没多久…….
南云 薰:あの……もしかして、/请问……难道、
雪村さん、ですか?/是雪村先生、吗?
雪村 千鹤:あっ、はい、そうです!/啊、是的、是这样的。
南云 薰:やっぱり……。/果然……。
闻き覚えのある声だと思ったんです/就想是觉得耳熟的声音
南云 薰:でも、どうしてそのよう格好を?/但是、为什么那种打扮?
あなた、男の方……ですよね?/你……应该是男生吧?
雪村 千鹤:えっ?あ、えっと……/欸?啊、那个……
それは、色々事情がありまして……/那是因为、有各种各样的情况啦……
そっか。/是啊。
こんな格好してるから、私だってわからなかったんだ。/穿成这种装扮、即使是我也不明白。
雪村 千鹤:话は、后にしましょう。/谈话的话、以后再说吧。
大きな声を出したら、浪士达に気付かれてしまいますから/如果发出了太大的声音、会被浪士们发现的。
冲田さんなら绝対に胜てますから、少しここに隐れてましょう/冲田先生的话绝对会获胜的、稍微在这里躲一会儿吧。
南云 薰:はい……/好的……
薰さんは小さく颔き、息をひそめる。/薰小姐小小的点了点头、隐藏了气息。
そして、まじまじと私の颜を见つめなから/然后、目不转睛的一直看着我的脸
南云 薰:……先程は、どうして私を助けてくださったんですか?/……刚才、为什么要帮助我呢?
雪村 千鹤:どうして、って……/问为什么……
雪村 千鹤:斩り合いに卷き込まれそうになってる人がいたら、助けるのは当たり前じゃないですか/如果有快要被卷进互砍之中的人、帮助的话不是理所当然的吗?
そう答えると、彼女は不思议な言叶を耳にしたように小首を倾ける。/对于这样的回答、她像是听到了不可思议的话语般微微偏着头。
南云 薰:助けるのは当たり前……ですか/帮助是理所当然的……是吗?
何か思うところかあるのか、薰さんはそれきり口をつぐんでしまう。这有什么好想的吗?薰小姐就这样闭嘴不说话了。
と、その时——。在这个时候——
……(冲田斋藤打斗部分请有爱的日语达人们自己翻吧,我就不翻了^_^|||)
程なくして、辺りに静寂が戻ってきた。/不久、周围恢复了寂静。
そのことに胸を抚で下ろしながら、私は傍らにいる薰さんを振り返る。/一面对这件事松口气、我回头看向在旁边的薰小姐。
雪村 千鹤:薰さん、もう出ても大丈夫ですよ/薰小姐、可以出来了已经没事了。
だけど……。/但是……。
雪村 千鹤:あれっ……?/啊咧……?
隣にいたはずの薰さんの姿は、いつの间にか消えてしまっていた。/应该在旁边的薰小姐的身影、不知何时消失了。
近くに人影を见つけ、私は息を呑む。/看到在附近的人影、我屏住了气息。
あれは——/那是——
薰さんだった。/薰小姐。
どうしよう?/怎么办?
このままじゃ、斩り合いに卷き込まれてしまうかも知れない——!/要是这样下去、说不定会被卷进互砍之中——!
私は——。我要——
1、薰を助ける/帮助薰→薰路线
2、悲鸣を上げる/竭尽叫喊→冲田路线
选择1
——薰さんを助けなゃ。/必须要救薰小姐
辺りが薄暗いせいか、浪士达はまだ私気付いてないみたい。/周围正好很暗,浪士们似乎还没有发现我。
私は足音を杀し、薰ちんへと近付く。/我消灭了脚步声、朝薰小姐挨近。
そして……。/然后……。
雪村 千鹤:薰さん、こっちへ。/薰小姐,来这边。
南云 薰:あなたは……?/你是……?
雪村 千鹤:いいから、早く。/好了、快一点。
彼らに気付かれないうちに、逃げましょう。/趁他们没发现的时候快点逃。
私は薰さんの手を取って、物阴へと身を隐す。/我牵着薰小姐的手、到隐蔽处躲了起来。
彼女はしばらくの间、私の颜を见つめていたけどやがて……。/她叮着我的脸看了好一会儿,不过没多久…….
南云 薰:あの……もしかして、/请问……难道、
雪村さん、ですか?/是雪村先生、吗?
雪村 千鹤:あっ、はい、そうです!/啊、是的、是这样的。
南云 薰:やっぱり……。/果然……。
闻き覚えのある声だと思ったんです/就想是觉得耳熟的声音
南云 薰:でも、どうしてそのよう格好を?/但是、为什么那种打扮?
あなた、男の方……ですよね?/你……应该是男生吧?
雪村 千鹤:えっ?あ、えっと……/欸?啊、那个……
それは、色々事情がありまして……/那是因为、有各种各样的情况啦……
そっか。/是啊。
こんな格好してるから、私だってわからなかったんだ。/穿成这种装扮、即使是我也不明白。
雪村 千鹤:话は、后にしましょう。/谈话的话、以后再说吧。
大きな声を出したら、浪士达に気付かれてしまいますから/如果发出了太大的声音、会被浪士们发现的。
冲田さんなら绝対に胜てますから、少しここに隐れてましょう/冲田先生的话绝对会获胜的、稍微在这里躲一会儿吧。
南云 薰:はい……/好的……
薰さんは小さく颔き、息をひそめる。/薰小姐小小的点了点头、隐藏了气息。
そして、まじまじと私の颜を见つめなから/然后、目不转睛的一直看着我的脸
南云 薰:……先程は、どうして私を助けてくださったんですか?/……刚才、为什么要帮助我呢?
雪村 千鹤:どうして、って……/问为什么……
雪村 千鹤:斩り合いに卷き込まれそうになってる人がいたら、助けるのは当たり前じゃないですか/如果有快要被卷进互砍之中的人、帮助的话不是理所当然的吗?
そう答えると、彼女は不思议な言叶を耳にしたように小首を倾ける。/对于这样的回答、她像是听到了不可思议的话语般微微偏着头。
南云 薰:助けるのは当たり前……ですか/帮助是理所当然的……是吗?
何か思うところかあるのか、薰さんはそれきり口をつぐんでしまう。这有什么好想的吗?薰小姐就这样闭嘴不说话了。
と、その时——。在这个时候——
……(冲田斋藤打斗部分请有爱的日语达人们自己翻吧,我就不翻了^_^|||)
程なくして、辺りに静寂が戻ってきた。/不久、周围恢复了寂静。
そのことに胸を抚で下ろしながら、私は傍らにいる薰さんを振り返る。/一面对这件事松口气、我回头看向在旁边的薰小姐。
雪村 千鹤:薰さん、もう出ても大丈夫ですよ/薰小姐、可以出来了已经没事了。
だけど……。/但是……。
雪村 千鹤:あれっ……?/啊咧……?
隣にいたはずの薰さんの姿は、いつの间にか消えてしまっていた。/应该在旁边的薰小姐的身影、不知何时消失了。