战锤40k暗潮吧 关注:19,501贴子:471,316

已经换成英文版了,就应该让负责简体翻译的亚空间人奸滚蛋

只看楼主收藏回复

翻译的什么几把,牛头不对马嘴,比鼠疫2那NT翻译一样扯淡。武器词条完全是重灾区,没翻译的乱码词条就不提了,一堆加成数值后面不接属性的,一大堆语法翻译错误的,像一个停火4.5秒后开枪第一发消耗弹药量-33%的词条硬给翻译成4.5秒不消耗弹药,但凡是个高中毕业英语及格水平的都不会翻译成这个吊样,拿了钱不干活还是没给他钱糊弄完事?什么亚空间翻译。
我建议大家去欣赏B站的用谷歌翻译把《荷鲁斯叛乱》预告片翻译20次(BV1yr4y1b7Qs)


IP属地:四川1楼2022-11-26 20:04回复
    繁体,是机翻嘛?


    IP属地:浙江来自Android客户端2楼2022-11-26 20:26
    收起回复
      说真的,这是为数不多我感觉还不如机翻的游戏


      IP属地:山东3楼2022-11-26 22:10
      回复
        同一个英文单词翻译成几个不同意思的中文,确实比机翻还差


        IP属地:广东4楼2022-11-26 22:44
        回复
          大概是翻译庭混进阿法了


          IP属地:江苏来自Android客户端5楼2022-11-26 22:55
          回复
            这游戏的翻译还不如找几个大学生来做


            IP属地:广东来自Android客户端6楼2022-11-26 22:58
            回复
              我的评价是还不如找几个资深锤粉来翻译


              IP属地:浙江来自Android客户端7楼2022-11-26 23:20
              回复
                我就想知道肥鲨是从哪找的这么个奇葩汉化团队,鼠疫2被坑过一次了还不长教训,这团队怕不是肥鲨家的氢气


                IP属地:辽宁来自iPhone客户端8楼2022-11-26 23:25
                收起回复
                  肥鲨翻译思路是有的,主要是校对的问题,经典一个名词能翻出三个版本,


                  IP属地:湖北来自Android客户端9楼2022-11-27 01:40
                  收起回复
                    反观战锤全面战争的翻译,那叫一个地道


                    IP属地:江西来自iPhone客户端10楼2022-11-27 02:54
                    收起回复
                      翻译垃圾,还出来卖游戏,不如没中文,大家也不用玩了。


                      IP属地:云南来自Android客户端11楼2022-11-27 04:24
                      回复
                        我知道!是兽人的翻译小子整的


                        IP属地:上海来自Android客户端12楼2022-11-27 08:49
                        回复
                          那我就要讲讲迷踪的被动了,常青、乐园、不凋之花


                          IP属地:江苏来自Android客户端13楼2022-11-27 09:48
                          回复
                            问题是多,只能期待它正式版以后修复了


                            IP属地:美国来自iPhone客户端14楼2022-11-27 09:53
                            回复
                              shoot in the back翻译朝敌人后面射击➕% 脑子进食了朝敌人后面射


                              IP属地:上海来自Android客户端15楼2022-11-27 10:37
                              回复