柯南吧 关注:5,484,419贴子:95,755,547

关于「黒鉄の魚影」的翻译问题

只看楼主收藏回复

好多人觉得「黑铁的鱼影」不是很好听´•ﻌ•`


IP属地:湖北来自Android客户端1楼2022-11-27 14:35回复
    好多人觉得「黑铁的鱼影」不是很好听´•ﻌ•`


    IP属地:湖北来自Android客户端2楼2022-11-27 14:36
    回复
      为什么发不出来


      IP属地:湖北来自Android客户端3楼2022-11-27 14:36
      收起回复
        参考2007年M11「紺碧の棺」


        IP属地:湖北来自Android客户端4楼2022-11-27 14:37
        收起回复
          几乎每部都有“的”


          IP属地:安徽来自iPhone客户端6楼2022-11-27 14:39
          收起回复
            魚影上标注着サブマリン(submarine)


            IP属地:湖北来自Android客户端7楼2022-11-27 14:40
            回复
              看3楼吧
              不知道为啥发不出来字


              IP属地:湖北来自Android客户端9楼2022-11-27 14:55
              回复
                还是铁板的鱿鱼吧


                IP属地:天津来自Android客户端10楼2022-11-27 15:42
                收起回复
                  我觉得绀碧之棺比深蓝色的海盗旗好听


                  IP属地:山西来自Android客户端11楼2022-11-27 16:09
                  收起回复
                    锈板之印记重生艇


                    IP属地:云南来自Android客户端12楼2022-11-27 16:16
                    回复
                      “黑铁的鱼影”直译过来应该就是“黑色的铁制潜水艇”吧,想要信达雅一点可以就其中某一个关键词翻译
                      深黑的潜艇
                      深渊的潜影
                      幽黑的钢艇
                      寂黑的鱼影


                      IP属地:北京来自Android客户端13楼2022-11-27 16:54
                      收起回复
                        黑金的潜艇


                        IP属地:浙江来自iPhone客户端14楼2022-11-27 17:20
                        回复
                          怎么翻译都不好听


                          IP属地:广西来自Android客户端15楼2022-11-27 17:26
                          回复
                            那按这个,日本那边人看到的不就是“不锈钢的潜水艇”。 不是更奇怪


                            来自Android客户端16楼2022-11-27 18:41
                            回复
                              黧之骇艇


                              IP属地:浙江来自iPhone客户端17楼2022-11-27 18:43
                              回复