英语吧 关注:1,518,670贴子:11,366,682

大佬们,这句话如何妥当的翻译成英文

只看楼主收藏回复



IP属地:浙江来自Android客户端1楼2023-03-14 20:06回复


    IP属地:浙江来自Android客户端3楼2023-03-14 20:08
    回复
      本来最合适的应该是一个类似
      借钱并非是唯一选择的句子
      这么写死了I开头
      那只好是一个情态动词连用加否定的句子


      IP属地:河南来自iPhone客户端4楼2023-03-14 20:16
      收起回复


        IP属地:浙江来自Android客户端5楼2023-03-14 20:16
        回复


          IP属地:浙江来自Android客户端6楼2023-03-14 21:00
          收起回复
            I wouldn’t have to borrow money from the bank.


            IP属地:新加坡来自iPhone客户端8楼2023-03-14 21:40
            收起回复
              应该是用shouldn't have to


              IP属地:江苏来自Android客户端9楼2023-03-14 21:43
              收起回复
                I didn't have to borrow money from the bank originally.


                IP属地:山东10楼2023-03-14 21:50
                回复


                  IP属地:河南来自Android客户端11楼2023-03-14 22:00
                  回复
                    I shouldn't have borrowed the money from bank. 本不必应该用虚拟语气,至于是不是用should have done 我也不太确定。


                    IP属地:北京来自Android客户端12楼2023-03-14 22:06
                    收起回复
                      I needn't have borrowed money from the bank


                      IP属地:广东来自Android客户端14楼2023-03-14 23:12
                      回复
                        shouldn't have debted from bank


                        IP属地:河南来自Android客户端16楼2023-03-14 23:17
                        收起回复
                          就我一个人把本来不必理解为本可以不吗我怎么觉得couldnt have borrowed from bank更合适


                          IP属地:四川来自iPhone客户端17楼2023-03-15 00:18
                          收起回复
                            shouldn't have borrowed.情态动词would/should/could+现在(过去)完成时表示本该做某事。


                            IP属地:广东来自Android客户端19楼2023-03-15 00:56
                            回复
                              建议听一下taylor的should have would have could have


                              IP属地:德国来自iPhone客户端20楼2023-03-15 02:44
                              回复