说真的,有的老翻译虽然经典,但是也该改改错误了。
--------------------------------
从图鉴顺序开始说
0006喷火龙,日文名リザードン,英文名Charizard,这两个名字都是从英语蜥蜴lizard变种过来的。 所以翻译就不应该龙,自然也没龙属性。
0130暴鲤龙,日文名ギャラドス,英文名Gyarados,这两个名字和暴鲤龙可以说但凡有一点关系也不至于一点关系也没有。这个名字源自怪兽电影里两只怪兽,暴鲤龙这个翻译属于看形象纯生造的。
0142化石翼龙,这个需要解释吗?同理和后面的战槌龙、护城龙、冰雪巨龙都是恐龙。
0181电龙,日文名デンリュウ,写成罗马音就是denryu,确实是可以写成汉字电龙。不过这里是玩一个同音哏,denryu也可以写成电流。所以是纯电,mega后变成真电龙。顺便一提,快龙的读音kairyu也可以写海流,所以其实应该翻译成海龙的。
0206土龙弟弟,日文名ノコッチ,源自日本一种传说生物野槌蛇,这东西在中文也被翻译成土龙,所以就沿着叫土龙了。
0357热带龙,日文名トロピウス,这次是英文热带+希腊语的蜥蜴,所以应该翻译成热带蜥蜴才对。
0452龙王蝎,日文名ドラピオン,是龙和蝎子的合成词,这次还真没翻译错,但是为什么没有龙属性我也不知道(捂脸)
0530龙头地鼠,名字里的龙其实是指土龙(鼹鼠),说真的土龙这个词在各地都有代表不同动物呢。
--------------------------------
从图鉴顺序开始说
0006喷火龙,日文名リザードン,英文名Charizard,这两个名字都是从英语蜥蜴lizard变种过来的。 所以翻译就不应该龙,自然也没龙属性。
0130暴鲤龙,日文名ギャラドス,英文名Gyarados,这两个名字和暴鲤龙可以说但凡有一点关系也不至于一点关系也没有。这个名字源自怪兽电影里两只怪兽,暴鲤龙这个翻译属于看形象纯生造的。
0142化石翼龙,这个需要解释吗?同理和后面的战槌龙、护城龙、冰雪巨龙都是恐龙。
0181电龙,日文名デンリュウ,写成罗马音就是denryu,确实是可以写成汉字电龙。不过这里是玩一个同音哏,denryu也可以写成电流。所以是纯电,mega后变成真电龙。顺便一提,快龙的读音kairyu也可以写海流,所以其实应该翻译成海龙的。
0206土龙弟弟,日文名ノコッチ,源自日本一种传说生物野槌蛇,这东西在中文也被翻译成土龙,所以就沿着叫土龙了。
0357热带龙,日文名トロピウス,这次是英文热带+希腊语的蜥蜴,所以应该翻译成热带蜥蜴才对。
0452龙王蝎,日文名ドラピオン,是龙和蝎子的合成词,这次还真没翻译错,但是为什么没有龙属性我也不知道(捂脸)
0530龙头地鼠,名字里的龙其实是指土龙(鼹鼠),说真的土龙这个词在各地都有代表不同动物呢。