荷兰足球吧 关注:117,967贴子:1,117,557
  • 10回复贴,共1

这名字到时踢出来了是不是也是这个译名

只看楼主收藏回复



IP属地:福建1楼2023-06-25 17:15回复
    现在好像是按法语翻的?你搜的不对是韦布吕让,反正看上去简称吕不韦
    除非大赛纠正成荷语音译他还表现出色新译名才能深入人心


    IP属地:江苏来自Android客户端2楼2023-06-25 17:33
    收起回复
      这完全是扯淡呀,我特意咨询了吧里在荷兰的吧友,根本就没有吕、让这两个音,费尔布鲁根、维尔布鲁亨是比较符合发音的,你硬给人家一个完全不同的发音,跑到荷兰或者欧洲街上叫1000遍也没人能猜到你在说谁,那这个译名意义何在?


      IP属地:浙江来自iPhone客户端4楼2023-06-25 17:49
      收起回复
        这个翻译就是在搞笑,verbruggen要么翻译成费布鲁亨,要么翻译成费布鲁根,费尔布鲁亨也行,这个一点道理都没有


        IP属地:安徽来自Android客户端5楼2023-06-25 18:12
        收起回复
          笑死了那个应该是法语发音


          IP属地:北京来自Android客户端6楼2023-06-25 21:36
          回复
            他们不会以为维尔布鲁根在比利时联赛踢球,是个比利时人,属于比利时中的法语系,所以用法语翻译的吧。(毕竟强如罗马诺前几天的推在维尔布鲁根的名字旁边挂的是比利时国旗


            IP属地:四川来自iPhone客户端7楼2023-06-25 22:14
            回复
              个人觉得按荷兰语发音应该叫费布鲁亨


              IP属地:海南来自Android客户端8楼2023-06-26 09:59
              回复
                还有吉尔特鲁伊达怎么变成海特鲁伊达?之前没在意 Lutsharel Geertruida,这个“海”音是怎么来的


                IP属地:浙江来自iPhone客户端9楼2023-06-26 11:50
                回复